A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for Senderechtsinhaber
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Als
ersten
Schritt
zur
Prüfung
des
Antrags
wird
die
ITC
normalerweise
eine
Mitteilung
veröffentlichen
,
worin
Fernsehveranstalter
,
die
ein
Programm
der
anderen
Kategorie
als
derjenigen
des
Antragstellers
ausstrahlen
,
oder
Senderechtsinhaber
und
sonstige
Interessenten
aufgefordert
werden
,
zu
dem
Antrag
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
En
este
examen
,
el
primer
paso
que
ha
de
dar
normalmente
la
ITC
es
publicar
un
anuncio
en
el
que
invite
a
presentarle
sus
comentarios
sobre
la
solicitud
a
los
organismos
de
radiodifusión
que
presten
servicios
incluidos
en
la
categoría
a
la
que
no
pertenezca
el
solicitante
o a
los
titulares
de
los
derechos
y a
otras
partes
interesadas
.
Bei
der
Entscheidung
über
die
Erteilung
ihrer
Genehmigung
kann
es
ausreichend
sein
,
wenn
die
ITC
feststellt
,
dass
die
Verfügbarkeit
der
Senderechte
allgemein
bekannt
war
und
kein
Fernsehveranstalter
,
der
ein
Programm
der
anderen
Kategorie
ausstrahlt
,
gegenüber
dem
Senderechtsinhaber
Interesse
an
deren
Erwerb
bekundet
oder
ein
Gebot
dafür
abgegeben
hat
. [EU]
Para
decidir
si
dar
su
autorización
,
la
ITC
puede
limitarse
a
comprobar
que
la
disponibilidad
de
los
derechos
sea
públicamente
conocida
y
que
ningún
organismo
de
radiodifusión
que
ofrezca
un
servicio
en
la
otra
categoría
haya
manifestado
al
titular
de
los
derechos
su
interés
por
la
adquisición
de
los
mismos
ni
haya
hecho
una
oferta
por
ellos
.
Die
Einschränkungen
gelten
lediglich
für
Senderechte
,
die
nach
Inkrafttreten
von
Artikel
101
des
Act
von
1996
(1.
Oktober
1996
)
oder
nachdem
der
Secretary
of
State
die
Konsultation
der
Senderechtsinhaber
zu
Änderungen
der
Liste
aufgenommen
hat
(
25
.
November
1997
),
erworben
wurden
(s.
Anlage
1). [EU]
Las
restricciones
se
aplican
únicamente
a
los
derechos
adquiridos
tras
la
entrada
en
vigor
del
artículo
101
de
la
Ley
de
1996
,
es
decir
,
el
1
de
octubre
de
1996
, o
después
de
que
el
Secretario
de
Estado
iniciara
las
consultas
con
los
titulares
de
derechos
a
propósito
de
la
modificación
de
la
lista
,
es
decir
,
el
25
de
noviembre
de
1997
(véase a
este
respecto
el
apéndice
1).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Senderechtsinhaber":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners