DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for Risikobeurteilungen
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Auf der Grundlage der Schlussfolgerungen von einzelstaatlichen Risikobeurteilungen verlängerte die Kommission 2002 die Ausnahmeregelungen für Österreich, Finnland [5] und Schweden [6] bis zum 31. Dezember 2005. [EU] Basándose en las conclusiones de las determinaciones del riesgo nacionales, la Comisión renovó en 2002 las excepciones concedidas a Austria [4], Finlandia [5] y Suecia [6] hasta el 31 de diciembre de 2005.

Darüber hinaus wurde eine separate Studie veröffentlicht, in der diese Risikobeurteilungen untersucht werden, und es wurden verschiedene Möglichkeiten für das Risikomanagement für cadmiumhaltige Düngemittel auf Gemeinschaftsebene entwickelt. [EU] Además, se ha publicado por separado un estudio en el que se analizan dichas determinaciones del riesgo y se desarrollan a escala comunitaria varias opciones de gestión de los riesgos derivados del cadmio contenido en los abonos [18].

Die Agentur oder die Mitgliedstaaten berücksichtigen auch sachdienliche Risikobeurteilungen, die für die Zwecke anderer Gemeinschaftsverordnungen oder richtlinien vorgelegt wurden. [EU] Asimismo, la Agencia o los Estados miembros harán referencia a toda evaluación del riesgo pertinente que se haya presentado en relación con otros reglamentos o directivas comunitarios.

Die Agentur oder die Mitgliedstaaten berücksichtigen Dossiers, Stoffsicherheitsberichte oder Risikobeurteilungen, die der Agentur oder den Mitgliedstaaten gemäß dieser Verordnung vorgelegt wurden. [EU] La Agencia o los Estados miembros harán referencia a todo expediente, informe sobre la seguridad química o evaluación del riesgo que se hayan presentado a la Agencia o al Estado miembro con arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento.

Die genannten nationalen Risikobeurteilungen wurden dem wissenschaftlichen Ausschuss "Toxizität, Ökotoxizität und Umwelt" (SCTEE) zur Beurteilung vorgelegt. [EU] Las determinaciones nacionales del riesgo antes mencionadas se presentaron al Comité científico de la toxicidad, la ecotoxicidad y el medio ambiente (CCTEMA) [19] para su evaluación.

Die Mitgliedstaaten wurden anschließend aufgefordert, unter Anwendung der oben angeführten Methodik und Verfahren in ihrem Land Risikobeurteilungen vorzunehmen. [EU] A continuación se invitó a los Estados miembros a efectuar determinaciones del riesgo a escala nacional utilizando dichas metodologías y procedimientos.

Diese Risikobeurteilungen stehen der Öffentlichkeit seit September 2001 auf der Website der Kommission zur Verfügung. [EU] Estas determinaciones del riesgo se hicieron públicas en septiembre de 2001 a través del sitio web de la Comisión [17].

Multiple Quellen für die Bor-Exposition von Verbrauchern wurden in vorausgegangenen Risikobeurteilungen außer Acht gelassen, was mit der derzeit herrschenden Besorgnis in Zusammenhang mit multiplen Expositionsquellen im Allgemeinen unvereinbar ist. [EU] En anteriores evaluaciones del riesgo no se tuvieron en cuenta las múltiples fuentes de exposición de los consumidores al boro, en contraste con las actuales preocupaciones por las múltiples fuentes de exposición en general.

Neun Mitgliedstaaten haben Risikobeurteilungen von cadmiumhaltigen Düngemitteln fertig gestellt. [EU] Nueve Estados miembros han llevado a cabo determinaciones del riesgo derivado del cadmio contenido en los abonos.

Trotz dieser bereits in der Beitrittsakte enthaltenen Übergangsbestimmungen wurden die Ausnahmeregelungen auf Grund der Schlussfolgerungen von Risikobeurteilungen verlängert, die von den nationalen Verwaltungen nach einer von der Europäischen Kommission genehmigten gemeinsamen Methodik erstellt wurden. [EU] Si bien sus Actas de adhesión ya incluían disposiciones transitorias, las excepciones se renovaron sobre la base de las conclusiones de determinaciones del riesgo aportadas por las autoridades nacionales, que seguían una metodología común acordada por la Comisión Europea.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners