A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2275 results for Richtlinien
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
22
Absatz
2
wendet
ein
Mitgliedstaat
,
dem
eine
Ausnahmereglung
nach
Artikel
20
gewährt
wurde
,
die
Richtlinien
93/23/EWG
,
93/24/EWG
und
93/25/EWG
für
die
Dauer
der
gewährten
Ausnahme
an
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
22
,
apartado
2,
el
Estado
miembro
al
que
se
le
hubiera
concedido
una
excepción
en
virtud
del
artículo
20
seguirá
aplicando
las
disposiciones
de
las
Directivas
93/23/CEE
,
93/24/CEE
y
93/25/CEE
durante
el
período
de
excepción
.
Abweichend
von
Artikel
33
gelten
die
folgenden
Bestimmungen
weiterhin
,
bis
die
Übernahme
von
Lebensmittelzusatzstoffen
,
die
nach
den
Richtlinien
94/35/EG
,
94/36/EG
und
95/2/EG
bereits
zugelassen
sind
,
gemäß
Artikel
30
Absätze
1, 2
und
3
dieser
Verordnung
abgeschlossen
ist:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
33
,
las
siguientes
disposiciones
continuarán
aplicándose
hasta
que
se
haya
completado
la
transferencia
con
arreglo
al
artículo
30
,
apartados
1, 2 y 3,
del
presente
Reglamento
de
aditivos
alimentarios
ya
permitidos
por
las
Directivas
94/35/CE
,
94/36/CE
y
95/2/CE:
Alkohol
und
alkoholische
Getränke
gemäß
den
Richtlinien
92/83/EWG
und
92/84/EWG
[EU]
Alcohol
y
bebidas
alcohólicas
,
regulados
por
las
Directivas
92/83/CEE
y
92/84/CEE
Alle
Aufträge
,
deren
Volumen
die
in
den
Richtlinien
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
Koordinierung
der
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Bau-
,
Dienstleistungs-
und
Lieferaufträge
vorgesehenen
Schwellenwerte
überschreitet
,
werden
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
En
el
supuesto
de
que
se
rebasen
los
límites
previstos
en
las
Directivas
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
sobre
coordinación
de
los
procedimientos
de
adjudicación
de
contratos
públicos
de
suministro
,
servicios
y
obras
,
todos
los
contratos
deberán
ser
publicados
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
alle
für
eine
bessere
Umsetzung
binnenmarktrelevanter
Richtlinien
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen
; [EU]
Tomen
todas
las
medidas
necesarias
para
mejorar
la
transposición
de
las
directivas
que
afectan
al
mercado
único
.
alle
in
ihrem
Hoheitsgebiet
tätigen
Hochschuleinrichtungen
zur
Einführung
oder
Ausarbeitung
strenger
interner
Qualitätssicherungssysteme
gemäß
den
in
Bergen
im
Kontext
des
Bologna-Prozesses
angenommenen
Normen
und
Richtlinien
zur
Qualitätssicherung
im
europäischen
Hochschulraum
aufzufordern
[EU]
que
insten
a
todas
las
instituciones
de
enseñanza
superior
activas
en
su
territorio
a
la
introducción
o
el
desarrollo
de
sistemas
internos
rigurosos
de
garantía
de
la
calidad
,
con
arreglo
a
las
normas
y
directrices
en
materia
de
garantía
de
la
calidad
en
el
Espacio
europeo
de
la
enseñanza
superior
aprobadas
en
Bergen
en
el
contexto
del
proceso
de
Bolonia
alle
in
ihrem
Hoheitsgebiet
tätigen
Qualitätssicherungs-
oder
Akkreditierungsagenturen
aufzufordern
,
bei
ihren
Bewertungen
unabhängig
zu
sein
,
die
in
der
Empfehlung
98/561/EG
genannten
Qualitätssicherungsaspekte
zu
berücksichtigen
und
für
die
Bewertungen
das
vereinbarte
System
der
in
Bergen
angenommenen
allgemeinen
Normen
und
Richtlinien
anzuwenden
. [EU]
que
insten
a
todos
los
organismos
de
garantía
de
la
calidad
o
acreditación
activos
en
su
territorio
a
que
sean
independientes
en
sus
evaluaciones
, a
que
pongan
en
práctica
las
características
de
la
garantía
de
la
calidad
establecidas
en
la
Recomendación
98/561/CE
y a
que
apliquen
, a
efectos
de
la
evaluación
,
el
conjunto
de
normas
y
directrices
comunes
aprobadas
en
Bergen
.
Alle
materiellrechtlichen
Bestimmungen
der
Richtlinien
2004/8/EG
und
2006/32/EG
mit
Ausnahme
des
Artikels
4
Absätze
1
bis
4
sowie
der
Anhänge
I,
III
und
IV
der
Richtlinie
2006/32/EG
sollten
aufgehoben
werden
. [EU]
Deben
derogarse
todas
las
disposiciones
sustantivas
de
las
Directivas
2004/8/CE
y
2006/32/CE
,
excepto
los
artículos
4,
apartados
1 a 4, y
los
anexos
I,
III
y
IV
de
la
Directiva
2006/32/CE
.
Alle
nach
diesem
Code
vorgeschriebenen
Überprüfungen
sollen
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Organisation
ausgearbeiteten
Richtlinien
nach
Verfahren
durchgeführt
werden
,
die
für
die
Verwaltung
annehmbar
sind
. [EU]
Todas
las
verificaciones
prescritas
en
el
presente
Código
se
realizarán
de
conformidad
con
procedimientos
aceptados
por
la
administración
,
teniendo
en
cuenta
las
directrices
elaboradas
por
la
Organización
.
Allerdings
ergeben
sich
aus
dieser
Klärung
in
Bezug
auf
die
bis
dato
angenommenen
Richtlinien
zur
Änderung
des
Anhangs
I
keine
neuen
Pflichten
für
die
Mitgliedstaaten
oder
die
Zulassungsinhaber
. [EU]
Esta
aclaración
,
no
obstante
,
no
impone
nuevas
obligaciones
a
los
Estados
miembros
o
los
titulares
de
autorizaciones
respecto
a
las
de
las
Directivas
ya
adoptadas
para
modificar
el
anexo
I.
Allerdings
ergeben
sich
aus
dieser
Klärung
in
Bezug
auf
die
bis
dato
angenommenen
Richtlinien
zur
Änderung
des
Anhangs
I
keine
neuen
Pflichten
für
die
Mitgliedstaaten
oder
die
Zulassungsinhaber
. [EU]
Esta
aclaración
,
no
obstante
,
no
impone
nuevas
obligaciones
ni
a
los
Estados
miembros
ni
a
los
titulares
de
autorizaciones
con
respecto
a
las
Directivas
que
se
han
adoptado
hasta
ahora
para
modificar
el
anexo
I.
Allerdings
erlegt
diese
Erläuterung
gegenüber
den
bislang
erlassenen
Richtlinien
zur
Änderung
des
Anhangs
I
weder
den
Mitgliedstaaten
noch
den
Zulassungsinhabern
neue
Pflichten
auf
. [EU]
Sin
embargo
,
esta
aclaración
no
impone
nuevas
obligaciones
a
los
Estados
miembros
o
los
titulares
de
autorizaciones
respecto
a
las
de
Directivas
ya
adoptadas
para
modificar
el
anexo
I.
Allerdings
erlegt
diese
Erläuterung
in
Bezug
auf
die
bis
dato
angenommenen
Richtlinien
zur
Änderung
des
Anhangs
I
weder
den
Mitgliedstaaten
noch
den
Zulassungsinhabern
neue
Pflichten
auf
. [EU]
Esta
aclaración
,
no
obstante
,
no
impone
nuevas
obligaciones
a
los
Estados
miembros
o a
los
titulares
de
autorizaciones
respecto
a
las
de
directivas
ya
adoptadas
para
modificar
el
anexo
I.
Allerdings
erlegt
diese
Erläuterung
in
Bezug
auf
die
bis
dato
angenommenen
Richtlinien
zur
Änderung
des
Anhangs
I
weder
den
Mitgliedstaaten
noch
den
Zulassungsinhabern
neue
Pflichten
auf
. [EU]
Esta
aclaración
,
no
obstante
,
no
impone
nuevas
obligaciones
a
los
Estados
miembros
o
los
titulares
de
autorizaciones
respecto
a
las
de
directivas
ya
adoptadas
para
modificar
el
anexo
I.
Allerdings
erlegt
diese
Erläuterung
in
Bezug
auf
die
bis
dato
angenommenen
Richtlinien
zur
Änderung
des
Anhangs
I
weder
den
Mitgliedstaaten
noch
den
Zulassungsinhabern
neue
Pflichten
auf
. [EU]
Esta
aclaración
,
no
obstante
,
no
impone
nuevas
obligaciones
a
los
Estados
miembros
o
los
titulares
de
autorizaciones
respecto
a
las
de
las
directivas
ya
adoptadas
para
modificar
el
anexo
I.
Allerdings
erlegt
diese
Erläuterung
in
Bezug
auf
die
bis
dato
angenommenen
Richtlinien
zur
Änderung
des
Anhangs
I
weder
den
Mitgliedstaaten
noch
den
Zulassungsinhabern
neue
Pflichten
auf
. [EU]
Sin
embargo
,
esta
aclaración
no
supone
nuevas
obligaciones
para
los
Estados
miembros
o
los
titulares
de
autorizaciones
respecto
a
las
directivas
adoptadas
hasta
el
momento
para
introducir
modificaciones
en
el
anexo
I.
Allerdings
erlegt
diese
Erläuterung
in
Bezug
auf
die
bislang
angenommenen
Richtlinien
zur
Änderung
des
Anhangs
I
weder
den
Mitgliedstaaten
noch
den
Zulassungsinhabern
neue
Pflichten
auf
. [EU]
Esta
aclaración
,
no
obstante
,
no
impone
nuevas
obligaciones
a
los
Estados
miembros
o
los
titulares
de
autorizaciones
respecto
a
las
de
directivas
ya
adoptadas
para
modificar
el
anexo
I.
Allerdings
erlegt
diese
Erläuterung
in
Bezug
auf
die
bislang
angenommenen
Richtlinien
zur
Änderung
des
Anhangs
I
weder
den
Mitgliedstaaten
noch
den
Zulassungsinhabern
neue
Pflichten
auf
. [EU]
Sin
embargo
,
esta
aclaración
no
supone
nuevas
obligaciones
para
los
Estados
miembros
o
los
titulares
de
autorizaciones
respecto
a
las
directivas
adoptadas
hasta
el
momento
para
introducir
modificaciones
en
el
anexo
I.
Allerdings
erlegt
diese
Erläuterung
in
Bezug
auf
die
bislang
erlassenen
Richtlinien
zur
Änderung
des
Anhangs
I
weder
den
Mitgliedstaaten
noch
den
Zulassungsinhabern
neue
Pflichten
auf
. [EU]
Esta
aclaración
,
no
obstante
,
no
impone
nuevas
obligaciones
a
los
Estados
miembros
o
los
titulares
de
autorizaciones
respecto
a
las
de
Directivas
ya
adoptadas
que
modifican
el
anexo
I.
Allerdings
erlegt
diese
Erläuterung
in
Bezug
auf
die
bislang
erlassenen
Richtlinien
zur
Änderung
des
Anhangs
I
weder
den
Mitgliedstaaten
noch
den
Zulassungsinhabern
neue
Pflichten
auf
. [EU]
Sin
embargo
,
esta
aclaración
no
impone
nuevas
obligaciones
a
los
Estados
miembros
o
los
titulares
de
autorizaciones
respecto
a
las
de
Directivas
ya
adoptadas
para
modificar
el
anexo
I.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Richtlinien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners