DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

214 results for Recuento
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

10 ml ((→ 1 g) werden) in ein leeres steriles Röhrchen gegeben; 1 ml wird für die Auszählung von Campylobacter spp. auf Selektivplatten verwendet. [EU] 10 ml ((→ 1 g) se) transferirán a una probeta estéril vacía; 1 ml se empleará para el recuento del género Campylobacter en placas selectivas.

30 EUR je Bestätigung, Speziesbestimmung und Auszählung von Campylobacter-spp.-Isolaten und die Serotypisierung von Salmonella-spp.-Isolaten [EU] 30 EUR por cada confirmación, especiación y recuento de cepas del género Campylobacter y el serotipado de cepas del género Salmonella

60 EUR je Analyse zur Auszählung von Listeria monocytogenes [EU] 60 EUR por cada análisis para el recuento de Listeria monocytogenes

absoluter Wert, ungewichteter Werden die Datensätze bei der Erstellung der verlangten Statistiken zum betreffenden Thema gewichtet, so bedeutet "gewichtet", dass die entsprechenden Gewichte bei der Zählung auf die Datensätze anzuwenden sind, und "ungewichtet", dass sie nicht anzuwenden sind. [EU] , porcentaje no ponderado [14] Si los registros de datos han sido ponderados durante el proceso de producción del resultado estadístico requerido para el tema en cuestión, «ponderado» significa que esas ponderaciones deben aplicarse a los registros de datos para el recuento, «no ponderado» significa que dichas ponderaciones no se aplican a los registros de datos para el recuento.

Achszählersysteme müssen in der Lage sein, die Erkennung einer Achse durch zwei aufeinanderfolgende Zähler mit einer ausreichend hohen Auflösung zu unterscheiden, sonst ergibt sich ein Zählfehler. [EU] Los sistemas de contadores de ejes tienen que ser capaces de distinguir la detección de un eje por dos contadores sucesivos con una resolución suficientemente elevada para evitar cualquier error de recuento.

Aerobe mesophile Keimzah [EU] Recuento de colonias aerobias [27]

Aerobe mesophile Keimzahl [EU] Recuento de colonias aerobias [26]

Als Verdünnungsmittel für allgemeine Verwendungszwecke kann gepuffertes Peptonwasser nach Maßgabe der Norm EN ISO 11290-2 "Mikrobiologie von Lebensmitteln und Futtermitteln - Horizontales Verfahren für den Nachweis und die Zählung von Listeria monocytogenes - Teil 2: Zählverfahren" verwendet werden. [EU] Como diluyente de uso general puede utilizarse agua de peptona tamponada, según se describe en la norma EN ISO 11290-2 Microbiología de los alimentos para consumo humano y para animales. Método horizontal para la detección y el recuento de Listeria monocytogenes. Parte 2: Método de recuento.

Am Ende des Versuchs sind hämatologische Untersuchungen einschließlich Hämatokritwert und Hämoglobinkonzentration, Erythrozytenzahl, Leukozytenzahl, Differenzialblutbild, Messungen der Gerinnungsfähigkeit, z. B. Gerinnungszeit, Prothrombinzeit, Thromboplastinzeit oder Thrombozytenzahl, durchzuführen. [EU] Pruebas hematológicas al final del período de estudio: hematocrito, concentración de hemoglobina, recuento eritrocitario, recuento y fórmula leucocitarios, y determinación de la coagulación por pruebas como tiempo de coagulación, tiempo de protrombina, tiempo de tromboplastina o recuento de plaquetas.

AnalysemethodeAuszählung im Futtermittelzusatzstoff: mittels Ausstrichverfahren (EN 15786) [EU] Método analítico [1]Enumeración en el aditivo para piensos: método de recuento por extensión en placa (EN 15786)

AnalysemethodeAuszählung im Futtermittelzusatzstoff: nach dem Ausstrichverfahren EN 15787 [EU] Método analítico [1]Enumeración en el aditivo para piensos: método de recuento en placa por extensión: EN 15787

AnalysemethodeAuszählung im Futtermittelzusatzstoff: nach dem Ausstrichverfahren (EN 15787) [EU] Método analítico [1]Enumeración en el aditivo para piensos: método de recuento por extensión en placa (EN 15787)

AnalysemethodeAuszählung im Futtermittelzusatzstoff: nach dem Ausstrichverfahren unter Verwendung von MRS-Agar (EN 15787) [EU] Método analítico [1]Enumeración en el aditivo para piensos: método de recuento por extensión en placa utilizando agar MRS (EN 15787)

AnalysemethodeAuszählung: mittels Ausstrichverfahren (EN 15787) [EU] Método analítico [1]Recuento: método de recuento en placa por extensión

AnalysemethodeAuszählung nach dem Ausstrichverfahren unter Verwendung von Galle-Esculin-Azid-Agar [EU] Método analítico [1]Método de recuento en placa por extensión con bilis esculina azida agar

AnalysemethodeAuszählung nach dem Ausstrichverfahren unter Verwendung von Galle-Esculin-Azid-Agar [EU] Método analítico [1]Recuento: Método de recuento en placa por extensión con bilis esculina azida agar.

Analysemethode: Auszählung nach dem Ausstrichverfahren unter Verwendung von Galle-Esculin-Azid-Agar [EU] Método analítico [1]Recuento: método de recuento por extensión en placa con bilis esculina azida agar.

AnalysemethodeAuszählung nach dem Ausstrichverfahren unter Verwendung von Galle-Esculin-Azid-Agar und Pulsfeldgelelektrophorese (PFGE) [EU] Método analítico [1]Método de recuento por extensión en placa con agar bilis esculina acida y electroforesis en gel de campo pulsado (Pulsed Field Gel Electrophoresis, PFGE)

Analysemethode: Auszählung: nach dem Ausstrichverfahren unter Verwendung von MRS-Agar (EN 15786) [EU] Método analítico [1]Recuento: método de recuento por extensión en placa utilizando agar MSR (EN 15786)

AnalysemethodeAuszählung nach dem Ausstrichverfahren unter Verwendung von Trypton-Soja-Agar als Nährboden mit Vorwärmung von Futtermittelproben [EU] Método analítico [1]Método de recuento en placa por extensión utilizando agar triptona soja con tratamiento por precalentamiento de las muestras de pienso

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners