A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Rechtsinhaber
Rechtsinhaberschaft
Rechtsinhalt
Rechtsinnenstürmer
Rechtsinstitut
Rechtsirrtum
Rechtsklarheit
rechtskonservativ
Rechtskontrolle
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
Rechtsinstitut
Word division: Rechts·in·sti·tut
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Da
sich
Artikel
61
Absatz
1
jedoch
auf
die
Wirkungen
des
nationalen
Rechtssystems
und
nicht
auf
zugrunde
liegende
Formerfordernisse
konzentriert
,
sind
auch
Situationen
abgedeckt
,
in
denen
eine
Steuerbefreiung
mittelbar
unter
Verweis
auf
ein
besonderes
Rechtsinstitut
(
in
diesem
Fall
einer
"Namensänderung"
)
erfolgt
,
nach
dem
keine
Steuer
zu
entrichten
wäre
. [EU]
Sin
embargo
,
como
el
artículo
61
,
apartado
1,
se
centra
en
los
efectos
y
no
en
los
aspectos
formales
del
ordenamiento
jurídico
nacional
,
también
cubre
las
situaciones
en
las
que
la
desgravación
fiscal
se
obtiene
indirectamente
por
referencia
a
un
concepto
jurídico
concreto
(en
el
presente
caso«el
cambio
de
nombre»
)
que
tiene
por
efecto
la
exención
del
pago
de
impuestos
.
Im
Übrigen
sei
das
Rechtsinstitut
der
fortgesetzten
Handlung
,
das
der
BdB
anführe
,
mittlerweile
auch
bei
Strafrichtern
des
BGH
umstritten
. [EU]
Por
lo
demás
,
señaló
que
los
jueces
penales
del
Tribunal
Constitucional
Federal
(BGH)
habían
puesto
entretanto
en
cuestión
la
figura
jurídica
de
la
continuidad
en
la
acción
aducida
por
la
BdB
.
In
der
Sache
E
10/2000
betreffend
die
deutschen
Landesbanken
entschied
die
Kommission
,
dass
die
Anstaltslast
als
Rechtsinstitut
dem
EG-Vertrag
vorausgegangen
sei
. [EU]
En
el
asunto
E-10/2000
,
relativo
a
los
bancos
de
los
Estados
federados
(Landesbanken),
la
Comisión
concluyó
que
el
Anstaltlast
era
un
principio
general
del
Derecho
alemán
anterior
al
Tratado
CE
.
Rechtsinstitut
,
Polen
[EU]
Instituto
de
Justicia
(Polonia)
Wird
in
der
Verordnung
darauf
Bezug
genommen
,
dass
das
Recht
des
teilnehmenden
Mitgliedstaats
,
dessen
Gericht
angerufen
wird
,
Scheidungen
nicht
vorsieht
,
so
sollte
dies
so
ausgelegt
werden
,
dass
im
Recht
dieses
teilnehmenden
Mitgliedstaats
das
Rechtsinstitut
der
Ehescheidung
nicht
vorhanden
ist
. [EU]
Las
referencias
del
presente
Reglamento
al
hecho
de
que
la
ley
del
Estado
miembro
participante
a
cuyos
órganos
jurisdiccionales
se
ha
recurrido
no
contempla
el
divorcio
deben
interpretarse
en
el
sentido
de
que
la
ley
de
tal
Estado
miembro
carece
de
la
figura
del
divorcio
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtsinstitut":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners