A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Rad
Rad fahren
Rad im Drehgestell
Radabdeckung
Radabstellanlage
Radabzieher
Radachse
Radanlagefläche
Radantrieb
Radar
Radaranlage
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
33 results for Rad-
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Bei
der
Prüfung
zu
verwendende
Rad-
und
Reifengrößen
[EU]
Tamaño
de
la
rueda
y
el
neumático
que
deben
utilizarse
en
el
ensayo
Bereits
verfügbare
Daten
wurden
durch
neue
Informationen
der
EU-
Rad-
und
Fahrzeughersteller
ergänzt
. [EU]
Los
datos
ya
disponibles
se
complementaron
con
nueva
información
recibida
de
los
fabricantes
de
ruedas
y
automóviles
de
la
UE
.
Bezeichnung
der
Rad-
oder
Felgengröße
(
nach
ISO
3911:1998
) [EU]
La
denominación
del
tamaño
de
la
rueda
o
la
llanta
(según
la
norma
ISO
3911:1998
)
Dabei
ist
FV/g
die
in
Kilogramm
ausgedrückte
,
vom
Rad-
und/oder
Fahrzeughersteller
angegebene
maximale
statische
Radlast
. [EU]
Donde
FV/g
es
la
carga
estática
máxima
de
la
rueda
expresada
en
kilogramos
,
según
las
especificaciones
del
fabricante
de
la
rueda
o
del
fabricante
del
vehículo
.
Das
Rollgeräusch
selbst
wird
durch
die
kombinierte
Rad-
und
Schienenfahrflächenrauigkeit
und
durch
das
dynamische
Verhalten
von
Schiene
und
Radsatz
verursacht
. [EU]
El
ruido
de
rodadura
se
produce
, a
su
vez
,
debido
a
la
aspereza
combinada
de
ruedas
y
carriles
y
al
comportamiento
dinámico
de
la
vía
y
de
los
ejes
de
ruedas
.
Das
Rollgeräusch
selbst
wird
durch
die
kombinierte
Rad-
und
Schienenrauigkeit
und
durch
das
dynamische
Verhalten
von
Schiene
und
Radsatz
verursacht
. [EU]
El
ruido
de
rodadura
se
produce
a
su
vez
debido
a
la
aspereza
acústica
combinada
de
ruedas
y
carriles
y
al
comportamiento
dinámico
de
la
vía
y
de
los
juegos
de
ruedas
.
Das
Rollgeräusch
selbst
wird
durch
die
kombinierte
Rad-
und
Schienenrauigkeit
und
durch
das
dynamische
Verhalten
von
Schiene
und
Radsatz
verursacht
. [EU]
El
ruido
de
rodadura
se
produce
, a
su
vez
,
debido
a
la
irregularidad
combinada
de
ruedas
y
carriles
y
al
comportamiento
dinámico
de
la
vía
y
de
los
ejes
de
ruedas
.
Das
Rollgeräusch
selbst
wird
durch
die
kombinierte
Rad-
und
Schienenrauigkeit
und
durch
das
dynamische
Verhalten
von
Schiene
und
Radsatz
verursacht
. [EU]
El
ruido
de
rodadura
se
produce
, a
su
vez
,
debido
a
la
irregularidad
combinada
de
ruedas
y
carriles
y
al
comportamiento
dinámico
de
la
vía
y
de
los
ejes
montados
.
Das
Rollgeräusch
selbst
wird
durch
die
kombinierte
Rad-
und
Schienenrauigkeit
und
durch
das
dynamische
Verhalten
von
Schiene
und
Radsatz
verursacht
. [EU]
El
ruido
de
rodadura
se
produce
a
su
vez
debido
a
la
irregularidad
combinada
de
ruedas
y
carriles
y
al
comportamiento
dinámico
de
la
vía
y
de
los
juegos
de
ruedas
.
Die
Dauerhaltbarkeitsprüfung
kann
an
einem
Fahrzeug
durchgeführt
werden
,
dessen
Karosserieform
,
Getriebe
(
Automatik-
oder
Handschaltgetriebe
)
und
Rad-
oder
Reifengröße
anders
als
bei
dem
Fahrzeugtyp
sind
,
für
den
die
Genehmigung
beantragt
wird
. [EU]
El
ensayo
de
durabilidad
puede
realizarse
utilizando
un
vehículo
cuya
carrocería
,
caja
de
cambios
(automática o
manual
) y
tamaño
de
las
ruedas
o
neumáticos
sean
distintos
de
los
del
tipo
de
vehículo
para
el
que
se
solicita
la
homologación
.
Die
Dauerhaltbarkeitsprüfung
kann
an
einem
Fahrzeug
durchgeführt
werden
,
dessen
Karosserieform
,
Getriebe
(
Automatik-
oder
Handschaltgetriebe
)
und
Rad-
oder
Reifengröße
anders
als
bei
dem
Fahrzeugtyp
sind
,
für
den
die
Typgenehmigung
beantragt
wird
. [EU]
El
ensayo
de
durabilidad
puede
realizarse
utilizando
un
vehículo
cuya
carrocería
,
caja
de
cambios
(automática o
manual
) y
tamaño
de
las
ruedas
o
neumáticos
sean
distintos
de
los
del
tipo
de
vehículo
para
el
que
se
solicita
la
homologación
.
die
Rad-
oder
Reifengröße
[EU]
las
dimensiones
de
las
ruedas
o
los
neumáticos
Genaue
Angaben
zu
dem
Komplettnotrad
,
einschließlich
der
Bezeichnung
der
Rad-
und
der
Reifengröße
und
der
Aufschrift
,
der
Reifentragfähigkeit
und
der
Geschwindigkeitskategorie
,
sowie
bei
Notlaufreifen
auch
zur
maximalen
Einpresstiefe
(
bei
Abweichungen
von
den
Angaben
zu
dem
Serienkomplettrad
); [EU]
Características
de
la
unidad
de
repuesto
de
uso
provisional
,
incluidos
la
designación
de
las
dimensiones
de
la
rueda
y
el
neumático
y
su
marcado
,
la
capacidad
de
carga
y
velocidad
del
neumático
,
si
es
autoportante
, y
el
bombeo
máximo
(si
difiere
de
la
unidad
estándar
).
Gesamtzahl
und
(
auf
die
gefahrenen
Zugkilometer
bezogene
)
durchschnittliche
Zahl
der
Rad-
und
der
Achsbrüche
an
in
Betrieb
befindlichen
Fahrzeugen
. [EU]
Número
total
y
relativo
(en
relación
con
los
kilómetros-tren
)
de
ruedas
y
ejes
rotos
de
material
rodante
en
servicio
.
"höchste
statische
Rad-
/Achslast"
eine
statische
Rad-
/Achslast
,
die
unter
der
Bedingung
eines
beladenen
Fahrzeuges
erreicht
wird
; [EU]
«Carga
estacionaria
máxima
por
rueda
o
eje»:
la
carga
estacionaria
por
rueda
o
eje
alcanzada
con
el
vehículo
cargado
.
"höchste
statische
Rad-
/Achslast"
eine
statische
Rad-
/Achslast
,
die
unter
der
Bedingung
eines
beladenen
Fahrzeugs
erreicht
wird
; [EU]
«Máxima
carga
estacionaria
por
rueda
o
eje»:
la
carga
estacionaria
por
rueda
o
eje
alcanzada
con
el
vehículo
cargado
.
Kennung
der
Rad-
oder
Felgenkontur
[EU]
La
denominación
del
contorno
de
la
rueda
o
la
llanta
Parameter
des
Rad/Schiene-Kontakts
(
Rad-
und
Schienenprofil
,
Spurweite
) [EU]
Los
parámetros
de
contacto
entre
rueda
y
carril
(perfil
de
la
rueda
y
del
carril
,
ancho
de
la
vía
).
Parameter
des
Rad/Schiene-Kontakts
(
Rad-
und
Schienenprofil
,
Spurweite
) [EU]
Los
parámetros
de
contacto
entre
rueda
y
carril
(perfil
de
la
rueda
y
del
carril
,
ancho
de
vía
).
Parameter
des
Rad-
Schiene-Kontakts
(
Rad-
und
Schienenprofil
,
Spurweite
); [EU]
Los
parámetros
de
contacto
entre
rueda
y
carril
(perfil
de
la
rueda
y
del
carril
,
gálibo
de
la
vía
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rad-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners