A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Pellagra
Pelle
pellen
Pellerine
Pellet
Pellkartoffel
Peloponnes
peloponnesisch
Pelotaspielwand
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for
Pellet
Word division: Pel·let
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Anzahl
typischer
fluoreszierender
Zellen
je
ml
resuspendiertes
Pellet
(N)
berechnen
. [EU]
Calcular
el
número
de
células
fluorescentes
típicas
por
ml
de
precipitado
resuspendido
(N):
Bei
Pellet
s
,
Granulaten
oder
behandeltem
Saatgut
muss
die
Wirkstoffmenge
in
jedem
Pellet
,
Granulatkorn
oder
im
Saatgut
sowie
der
Anteil
des
LD50-Werts
für
den
Wirkstoff
in
100
Partikeln
und
je
Gramm
Partikel
angegeben
werden
. [EU]
En
el
caso
de
píldoras
,
gránulos
o
semillas
tratadas
,
deberá
darse
a
conocer
la
cantidad
de
la
sustancia
activa
en
cada
píldora
,
gránulo
o
semilla
,
así
como
la
proporción
de
DL50
de
la
sustancia
activa
en
100
partículas
y
por
gramo
de
partículas
.
Cadmium
und
Cadmiumverbindungen
in
Thermosicherungen
vom
Typ
'one
shot
pellet
'
[EU]
Cadmio
y
sus
compuestos
en
protectores
térmicos
del
tipo
de
masa
de
fusión
,
de
un
solo
uso
Das
folgende
standardisierte
Kontrollmaterial
ist
aus
der
NCPPB-Kulturensammlung
erhältlich
.Gefriergetrocknetes
Kartoffelextrakt-
Pellet
aus
200
gesunden
Kartoffelknollen
als
Negativkontrolle
für
alle
Tests
. [EU]
Congelar
precipitado
seco
de
extracto
de
patata
a
partir
de
200
tubérculos
de
patata
sanos
como
control
negativo
para
todas
las
pruebas
.
Das
Pellet
in
1,5
ml
Pellet
puffer
(
Anlage
3)
resuspendieren
. [EU]
Resuspender
el
precipitado
en
un
1,5
ml
de
tampón
de
precipitado
(apéndice 3).
Das
Pellet
in
1,5
ml
Pellet
puffer
(
Anlage
4)
resuspendieren
. [EU]
Resuspender
el
precipitado
en
1,5
ml
de
tampón
de
precipitado
(apéndice 4).
Dazu
das
Pellet
(
Punkt
5.1.2)
in
50
µl
0,01M
PB
und
50
µl
96
%igem
Ethanol
auflösen
. [EU]
Para
utilizarlo
,
disolver
el
precipitado
a
partir
del
paso
5.1.2
en
50
µl
de
tampón
fosfato
de
concentración
0,01 M y
50
µl
de
etanol
al
96
%.
Der
IF-Befund
gilt
bei
Proben
mit
mindestens
5 ×
103
typischen
Zellen
je
ml
resuspendiertes
Pellet
als
positiv
. [EU]
La
prueba
IF
es
positiva
para
las
muestras
que
presenten
al
menos
5 ×
103
células
típicas
por
ml
de
precipitado
resuspendido
.
Der
IF-Befund
gilt
bei
Proben
mit
mindestens
5 ×
103
typischen
Zellen
je
ml
resuspendiertes
Pellet
als
positiv
. [EU]
La
lectura
IF
es
positiva
en
las
muestras
con
un
mínimo
de
5 ×
103
células
típicas
por
ml
de
precipitado
resuspendido
.
Der
IF-Befund
gilt
bei
Proben
mit
weniger
als
5 ×
103
Zellen
je
ml
resuspendiertes
Pellet
als
negativ
. [EU]
La
prueba
IF
es
negativa
para
las
muestras
que
presenten
menos
de
5 ×
103
células
por
ml
de
precipitado
resuspendido
y
la
muestra
se
considera
negativa
.
Der
IF-Befund
gilt
bei
Proben
mit
weniger
als
5 ×
103
Zellen
je
ml
resuspendiertes
Pellet
als
negativ
. [EU]
La
lectura
IF
es
negativa
en
las
muestras
con
menos
de
5 ×
103
células
por
ml
de
precipitado
resuspendido
, y
se
considera
negativa
la
muestra
.
Die
Nabelenden
wie
gewöhnlich
verarbeiten
und
das
Pellet
in
10
ml
resuspendieren
. [EU]
Procesar
las
cuñas
basales
como
es
habitual
y
resuspender
el
precipitado
en
10
ml
.
Dieselbe
Menge
unverdünntes
Pellet
(
1/1
)
auf
die
restlichen
Felder
der
Reihe
pipettieren
. [EU]
A
continuación
,
echar
con
una
pipeta
un
volumen
similar
de
precipitado
sin
diluir
(1/1)
en
los
pocillos
restantes
de
la
fila
.
Dieselbe
Menge
unverdünntes
Pellet
(
1/1
)
auf
die
restlichen
Felder
der
Reihe
pipettieren
. [EU]
Posteriormente
,
verter
un
volumen
similar
de
precipitado
sin
diluir
(1/1)
en
los
demás
pocillos
de
la
fila
.
Fallen
Screeningtests
positiv
,
die
Isolierungstests
jedoch
negativ
aus
,
so
sind
die
Isolierungstests
aus
demselben
Pellet
oder
durch
Entnahme
zusätzlichen
Gefäßgewebes
am
Nabelende
durchschnittener
Knollen
derselben
Probe
zu
wiederholen
;
erforderlichenfalls
sind
weitere
Proben
zu
testen
. [EU]
En
el
caso
de
que
se
obtengan
resultados
positivos
en
las
pruebas
de
selección
pero
negativos
en
las
de
aislamiento
,
se
deberán
repetir
las
pruebas
de
aislamiento
a
partir
del
mismo
precipitado
o
utilizando
además
tejido
vascular
de
la
parte
basal
de
tubérculos
cortados
de
la
misma
muestra
y,
si
fuese
necesario
,
con
otras
muestras
.
Fallen
Screeningtests
positiv
,
die
Isolierungstests
jedoch
negativ
aus
,
so
sind
die
Isolierungstests
aus
demselben
Pellet
oder
durch
Entnahme
zusätzlichen
Gefäßgewebes
am
Nabelende
durchschnittener
Knollen
derselben
Probe
zu
wiederholen
;
erforderlichenfalls
sind
weitere
Proben
zu
testen
. [EU]
Si
se
obtienen
resultados
positivos
claros
en
las
pruebas
de
selección
,
pero
las
pruebas
de
aislamiento
dan
resultados
negativos
,
entonces
deben
repetirse
las
pruebas
de
aislamiento
a
partir
del
mismo
precipitado
o
tomando
más
tejido
vascular
cerca
de
la
parte
basal
de
tubérculos
cortados
de
la
misma
muestra
y,
en
caso
necesario
,
analizar
otras
muestras
.
Für
7
Minuten
bei
7000
g
zentrifugieren
.
Überstand
verwerfen
und
das
Pellet
in
75
µl
0,01 M
PB
resuspendieren
(
siehe
Anlage
7). [EU]
Centrifugar
durante
siete
minutos
a
7000
g,
separar
el
sobrenadante
y
resuspender
el
precipitado
en
75
µl
de
tampón
de
fosfato
de
concentración
0,01 M (véase
el
apéndice
7).
Für
8
Minuten
bei
7000
g
zentrifugieren
.
Überstand
verwerfen
und
das
Pellet
in
75
µl
0,01M
PB
resuspendieren
(
siehe
Anlage
3). [EU]
Centrifugar
durante
8
minutos
a
7000
g,
separar
el
sobrenadante
y
resuspender
el
precipitado
en
75
µl
de
tampón
fosfato
de
concentración
0,01 M (véase
el
apéndice
3).
Für
jede
Probe
,
bei
der
stark
fluoreszierende
Zellen
mit
charakteristischer
Morphologie
gefunden
werden
,
sind
die
mittlere
Anzahl
typischer
Zellen
je
Mikroskopfeld
zu
schätzen
und
die
Zahl
typischer
Zellen
je
ml
resuspendiertes
Pellet
zu
berechnen
(
Anlage
5). [EU]
Si
se
encuentran
células
fluorescentes
brillantes
con
morfología
característica
,
estimar
el
número
medio
de
células
típicas
por
campo
microscópico
y
calcular
el
número
de
células
típicas
por
ml
de
precipitado
resuspendido
(apéndice 5).
Gefriergetrocknetes
Kartoffelextrakt-
Pellet
aus
200
gesunden
Kartoffelknollen
mit
103
bis
104
und
104
bis
106
Zellen
der
Biovariante
2
von
R.
solanacearum
(
Stamm
NCPPB
4156
=
PD
2762
=
CFBP
3857
)
als
Positivkontrollen
für
serologische
und
PCR-Tests
. [EU]
Congelar
precipitado
seco
de
extracto
de
patata
a
partir
de
200
tubérculos
de
patata
sanos
que
contengan
de
103
a
104
y
104
a
106
células
de
R.
solanacearum
biovar
2 (por
ejemplo
,
cepa
NCPPB
4156
=
PD
2762
=
CFBP
3857
)
como
controles
positivos
para
pruebas
serológicas
y
PCR
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pellet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners