DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for Nichtabsetzbarkeit
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Auswirkung der Nichtabsetzbarkeit: [EU] Impacto de la no deducibilidad:

Berücksichtigung der Nichtabsetzbarkeit des Vergleichsbetrags [EU] Consideración de la no deducibilidad del importe de la transacción

Bevor jedoch dieser Betrag mit dem Vergleichsbetrag verglichen werden kann, ist die Nichtabsetzbarkeit zu berücksichtigen, wodurch sich der errechnete Betrag auf 417150618 BEF (10340893,71 EUR) verringert. [EU] Sin embargo, antes de comparar este importe con el del acuerdo, debe tenerse en cuenta el impacto de la no deducibilidad, lo que reduce así el importe a 417150618 BEF (10340893,71 EUR).

Da jedoch Umicore für die steuerpflichtigen Einkünfte im Jahr 2000 einen steuerlichen Verlust auswies, wirkte sich die Nichtabsetzbarkeit der betreffenden Beträge in Wirklichkeit nur für den nachfolgenden Steuerzeitraum (Einkünfte 2001), im Verlauf dessen Umicore tatsächlich den gesamten vortragsfähigen Steuerverlust angerechnet hatte, negativ aus. [EU] Sin embargo, dado que Umicore registró una pérdida fiscal por los ingresos imponibles del año 2000, la no deducibilidad de los importes afectados no tendría en realidad un impacto negativo para el siguiente período imponible (ingresos de 2001), durante el cual Umicore había efectivamente imputado la totalidad de sus pérdidas fiscales.

Der Vorteil der Nichtabsetzbarkeit lässt sich demnach für Umicore auf folgenden Betrag beziffern: [EU] El impacto positivo de la no deducibilidad para Umicore puede ser así evaluado de la siguiente forma:

Die Vereinbarung weicht von der Regelung und von der administrativen Praxis lediglich hinsichtlich der Ausgleichsmaßnahme ab, durch die der geschuldete Betrag unter Berücksichtigung der Nichtabsetzbarkeit bei der Körperschaftsteuer verringert wurde. [EU] El único aspecto del acuerdo que no se ajusta a la normativa y las prácticas administrativas se refiere al mecanismo de compensación por el cual el importe adeudado se redujo para tener en cuenta el carácter no deducible del impuesto de sociedades.

Die Verfahrensweise, wonach eine grundsätzlich (von der Besteuerungsgrundlage) bei der Körperschaftsteuer absetzbare administrative Geldbuße als nicht absetzbar betrachtet und diese Geldbuße anschließend im Hinblick auf ihre Nichtabsetzbarkeit verringert wird (Ausgleich oder "Netting"), entspricht weder den Vorschriften noch der Verwaltungspraxis in diesem Bereich. [EU] La práctica de considerar una multa administrativa, que en principio es deducible (de la base imponible) del impuesto de sociedades como no deducible y luego reducir su importe para tener en cuenta su carácter no deducible (compensación) no es conforme a la normativa ni a la práctica administrativa en este ámbito [61].

Für Umicore lassen sich die negativen Auswirkungen der Nichtabsetzbarkeit dieser Beträge grundsätzlich wie folgt beziffern: [EU] El impacto negativo para Umicore de la no deducibilidad de estos importes se puede estimar en principio en:

Nachteil aus Nichtabsetzbarkeit [EU] Impacto negativo de la no deducibilidad

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners