A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
613 results for Modul
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Einzelne
Anlagenteile
und
Komponenten
sind
richtig
dimensioniert
,
aufeinander
abgestimmt
und
zum
anschlussfertigen
Modul
zusammengebaut
. [I]
Las
piezas
de
instalaciones
y
componentes
individuales
se
construyen
correctamente
dimensionadas
,
ajustadas
una
sobre
otra
y
al
módulo
listo
para
la
unión
.
2
Anzahl
der
Fragen
je
Modul
[EU]
Número
de
preguntas
por
módulo
2.
Kapitel
3
von
"
Modul
CF"
(
Produktprüfung
):
Statistische
Kontrollen
sind
nicht
zulässig
, d. h.
alle
Interoperabilitätskomponenten
sind
einzeln
zu
prüfen
. [EU]
en
referencia
al
capítulo
2
del
«módulo
CB»
,
el
examen
de
tipo
«CE»
deberá
realizarse
mediante
una
combinación
del
tipo
de
producción
y
el
tipo
de
diseño
.
5.3.2.
und/oder
ein
LED-
Modul
/mehrere
LED-
Modul
e:
[EU]
Y/O
módulo
(s)
LED
.
Abschnitt
B.2
Modul
SD
(
Qualitätsmanagement
Produktion
)
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
La
sección
B.2
Módulo
SD
(Sistema
de
gestión
de
la
calidad
de
la
producción
)
se
modifica
como
sigue:
Abschnitt
B.3
Modul
SF
(
Produktprüfung
)
wird
wie
folgt
geändert
[EU]
La
sección
B.3
Módulo
SF
(Verificación
del
producto
)
queda
modificada
como
sigue:
Abschnitt
B.4
Modul
SH2
(
Umfassendes
Qualitätsmanagement
mit
Entwurfsprüfung
)
Abschnitt
10
achter
Gedankenstrich
wird
gestrichen
. [EU]
En
la
sección
B.4
Módulo
SH2
(Sistema
de
gestión
de
la
calidad
total
con
examen
del
diseño
),
subsección
10
,
se
suprime
el
octavo
guion
.
Abschnitt
F.3.1
Modul
SB
(
Baumusterprüfung
)
Nummer
3
sechster
Absatz
zweiter
Gedankenstrich
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
la
sección
F.3.1
Módulo
SB
(Examen
de
tipo
),
subsección
3,
párrafo
sexto
,
el
guion
segundo
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Abschnitt
F.3.2
Modul
SD
(
Qualitätssicherung
Produktion
)
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
La
sección
F.3.2
Módulo
SD
(Sistema
de
gestión
de
la
calidad
de
la
producción
)
se
modifica
como
sigue:
Abschnitt
F.3.3
Modul
SF
(
Produktprüfung
)
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
La
sección
F.3.3
Módulo
SF
(«Verificación
de
los
productos»
)
se
modifica
como
sigue:
Abschnitt
F.3.3
Modul
SF
(
Prüfung
der
Produkte
)
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
La
sección
F.3.3
Módulo
SF
(Verificación
del
producto
)
se
modifica
como
sigue:
Abschnitt
F.3.4
Modul
SG
(
Einzelprüfung
)
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
La
sección
F.3.4
Módulo
SG
(«Verificación
por
unidad»
)
se
modifica
como
sigue:
Abschnitt
F.3.4
Modul
SH2
(
Umfassende
Qualitätssicherung
mit
Entwurfsprüfung
)
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
La
sección
F.3.4
Módulo
SH2
(Sistema
de
gestión
de
la
calidad
total
con
examen
del
diseño
)
se
modifica
como
sigue:
Abschnitt
F.3.5
Modul
SH2
(
Umfassendes
Qualitätsmanagement
mit
Entwurfsprüfung
)
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
La
sección
F.3.5
Módulo
SH2
(«Sistema
de
gestión
de
la
calidad
total
con
examen
de
diseño»
)
se
modifica
como
sigue:
Abschnitt
5.2
der
Beschreibung
von
Modul
SH2
(
umfassendes
Qualitätssicherungssystem
mit
Planungs-
und
Entwurfsprüfung
)
wird
die
Prüfung
unter
vollständigen
Betriebsbedingungen
in
Abschnitt
6.2.2.3.1 (
Validierung
der
fahrzeugseitigen
Ausrüstung
)
und
Abschnitt
6.2.2.3.2 (
Validierung
der
streckenseitigen
Ausrüstung
)
festgelegt
. [EU]
La
sección
5.2
del
módulo
SH2
(sistema
de
gestión
de
la
calidad
total
con
examen
del
diseño
),
la
validación
en
plenas
condiciones
de
funcionamiento
se
define
en
las
secciones
6.2.2.3.1 (validación
del
conjunto
instalado
a
bordo
) y 6.2.2.3.2 (validación
del
conjunto
instalado
en
tierra
).
Alle
übrigen
Variablen
in
diesem
Modul
werden
auf
individueller
Ebene
erhoben
;
Bezugszeitraum
ist
die
Situation
des
Haushalts
zum
Zeitpunkt
der
Erhebung
. [EU]
Las
demás
variables
incluidas
en
este
módulo
deben
preguntarse
a
nivel
personal
y
tener
como
período
de
referencia
la
situación
actual
.
Andernfalls
,
wenn
der
Leuchtenhersteller
nach
den
technischen
Unterlagen
der
Leuchte
das/die
eingebaute(n) LED-Modul(e)
als
einzelne(s) Produkt(e)
mit
CE-Kennzeichnung
auf
dem
Unionsmarkt
beschafft
hat
,
beschaffen
die
Behörden
20
Exemplare
eines
jeden
Modells
eines
LED-
Modul
s
auf
dem
Unionsmarkt
zwecks
Prüfung
und
prüfen
jedes
Modell
eines
LED-
Modul
s
separat
. [EU]
En
caso
contrario
,
si
,
según
la
documentación
técnica
de
la
luminaria
,
el
fabricante
de
la
luminaria
obtuvo
el
módulo
o
módulos
LED
integrados
como
productos
procedentes
del
mercado
de
la
Unión
provistos
individualmente
de
la
marca
CE
,
las
autoridades
obtendrán
para
la
realización
del
ensayo
20
ejemplares
de
cada
modelo
de
módulo
LED
de
ese
mercado
y
someterán
a
ensayo
separadamente
cada
modelo
de
módulo
LED
.
Andernfalls
,
wenn
der
Leuchtenhersteller
nach
den
technischen
Unterlagen
der
Leuchte
das/die
eingebaute(n) LED-Modul(e)
nicht
als
einzelne(s) Produkt(e)
mit
CE-Kennzeichnung
auf
dem
Unionsmarkt
beschafft
hat
,
fordern
die
Behörden
vom
Leuchtenhersteller
die
Übermittlung
einer
Kopie
der
Originaldaten
der
Prüfung
des
LED-
Modul
s/der
LED-
Modul
e
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
das
LED-
Modul
/die
LED-
Modul
e
die
folgenden
Anforderungen
erfüllt/erfüllen:
[EU]
En
caso
contrario
,
si
el
fabricante
de
la
luminaria
no
obtuvo
el
módulo
o
módulos
LED
integrados
como
productos
procedentes
del
mercado
de
la
Unión
provistos
individualmente
de
la
marca
CE
,
las
autoridades
solicitarán
al
fabricante
de
la
luminaria
que
entregue
una
copia
de
los
datos
de
ensayo
originales
del
módulo
o
módulos
LED
que
demuestren
que
se
cumplen
los
requisitos
aplicables
a:
Anhang
1 (
Gemeinsames
Modul
für
die
jährliche
Strukturstatistik
)
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
anexo
1 («Módulo
común
de
las
estadísticas
estructurales
anuales»
)
se
modifica
como
sigue:
Anmerkung
1:
Dieses
Modul
gilt
nicht
für
die
Kategorie
B3
. [EU]
Nota
1:
El
presente
módulo
no
es
aplicable
a
la
categoría
B3
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Modul"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners