A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Landsorten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Die
Bedingungen
für
die
Erzeugung
sind
aufgrund
der
Verwendung
von
Landsorten
und
im
Bemühen
um
die
Erhaltung
der
Qualität
umfangreich
. [EU]
Debido
a
la
utilización
de
variedades
rústicas
y
al
empeño
en
mantener
la
calidad
,
las
condiciones
de
producción
son
extensivas
.
Die
Mitgliedstaaten
können
Landsorten
und
andere
Sorten
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
a
in
den
nationalen
Sortenkatalogen
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
zulassen
,
sofern
sie
die
in
den
Artikeln
4
und
5
genannten
Anforderungen
erfüllen
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
aceptar
en
los
catálogos
nacionales
de
variedades
de
especies
de
plantas
agrícolas
las
variedades
y
variedades
locales
a
las
que
se
refiere
el
artículo
1,
apartado
1,
letra
a),
siempre
que
se
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
los
artículos
4 y 5.
Die
Richtlinie
2008/62/EG
der
Kommission
vom
20
.
Juni
2008
mit
Ausnahmeregelungen
für
die
Zulassung
von
Landsorten
und
anderen
Sorten
,
die
an
die
natürlichen
örtlichen
und
regionalen
Gegebenheiten
angepasst
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
,
sowie
für
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
bzw
.
Pflanzkartoffeln
dieser
Sorten
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2008/62/CE
de
la
Comisión
,
de
20
de
junio
de
2008
,
por
la
que
se
establecen
determinadas
exenciones
para
la
aceptación
de
variedades
y
variedades
locales
de
especies
agrícolas
adaptadas
de
forma
natural
a
las
condiciones
locales
y
regionales
y
amenazadas
por
la
erosión
genética
y
para
la
comercialización
de
semillas
y
patatas
de
siembra
de
esas
variedades
y
variedades
locales
[2].
Die
Richtlinie
2009/145/EG
der
Kommission
vom
26
.
November
2009
mit
Ausnahmeregelungen
für
die
Zulassung
von
Gemüse
landsorten
und
anderen
Sorten
,
die
traditionell
an
besonderen
Orten
und
in
besonderen
Regionen
angebaut
werden
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
,
sowie
von
Gemüsesorten
,
die
an
sich
ohne
Wert
für
den
Anbau
zu
kommerziellen
Zwecken
sind
,
aber
für
den
Anbau
unter
besonderen
Bedingungen
gezüchtet
werden
,
sowie
für
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
dieser
Landsorten
und
anderen
Sorten
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2009/145/CE
de
la
Comisión
,
de
26
de
noviembre
de
2009
,
por
la
que
se
establecen
determinadas
excepciones
para
la
aceptación
de
razas
y
variedades
autóctonas
de
plantas
hortícolas
que
hayan
sido
tradicionalmente
cultivadas
en
localidades
y
regiones
concretas
y
se
vean
amenazadas
por
la
erosión
genética
, y
de
variedades
vegetales
sin
valor
intrínseco
para
la
producción
de
cultivos
comerciales
,
pero
desarrolladas
para
el
cultivo
en
condiciones
determinadas
,
así
como
para
la
comercialización
de
semillas
de
dichas
razas
y
variedades
autóctonas
[3].
für
die
Zulassung
zur
Aufnahme
von
Landsorten
und
anderen
Sorten
,
die
an
die
natürlichen
örtlichen
und
regionalen
Gegebenheiten
angepasst
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
,
in
die
nationalen
Sortenkataloge
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
gemäß
der
Richtlinie
2002/53/EG
[EU]
para
la
aceptación
de
la
inclusión
en
los
catálogos
nacionales
de
variedades
de
especies
de
plantas
agrícolas
,
según
establece
la
Directiva
2002/53/CE
,
de
variedades
y
variedades
locales
que
están
adaptadas
de
forma
natural
a
las
condiciones
locales
y
regionales
y
amenazadas
por
la
erosión
genética
für
die
Zulassung
zur
Aufnahme
von
Landsorten
und
anderen
Sorten
,
die
traditionell
an
besonderen
Orten
und
in
besonderen
Regionen
angebaut
werden
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
,
nachstehend
"Erhaltungssorten"
,
in
die
nationalen
Sortenkataloge
für
Gemüsearten
gemäß
der
Richtlinie
2002/55/EG
und
[EU]
a
la
aceptación
de
la
inclusión
en
los
catálogos
nacionales
de
variedades
de
especies
de
plantas
hortícolas
,
según
establece
la
Directiva
2002/55/CE
,
de
razas
y
variedades
autóctonas
que
hayan
sido
cultivadas
tradicionalmente
en
localidades
y
regiones
concretas
y
estén
amenazadas
por
la
erosión
genética
,
denominadas
en
lo
sucesivo
«variedades
de
conservación»
, y
hinsichtlich
der
pflanzengenetischen
Ressourcen
,
die
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind:
Nachweis
der
genetischen
Erosion
auf
der
Grundlage
wissenschaftlicher
Ergebnisse
und
Indikatoren
für
das
Vorkommen
von
(
lokalen
)
Landsorten
/alten
Sorten
,
die
Vielfalt
der
Population
und
die
vorherrschende
landwirtschaftliche
Praxis
auf
lokaler
Ebene
, [EU]
Por
lo
que
respecta
a
los
recursos
genéticos
vegetales
amenazados
de
erosión
genética
,
se
presentarán
pruebas
de
dicha
erosión
basadas
en
resultados
científicos
y
en
indicadores
que
permitan
estimar
la
presencia
de
variedades
endémicas
o
primitivas
(locales),
la
diversidad
de
su
población
y
las
prácticas
agrícolas
predominantes
a
escala
local
.
Im
Hinblick
auf
die
In-situ-Erhaltung
und
nachhaltige
Nutzung
pflanzengenetischer
Ressourcen
sollten
Landsorten
und
andere
Sorten
,
die
an
natürliche
örtliche
und
regionale
Gegebenheiten
angepasst
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
(
"Erhaltungssorten"
),
angebaut
und
in
den
Verkehr
gebracht
werden
,
selbst
wenn
sie
nicht
die
allgemeinen
Anforderungen
für
die
Zulassung
von
Sorten
und
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
bzw
.
Pflanzkartoffeln
erfüllen
. [EU]
Para
asegurar
la
conservación
in
situ
y
el
uso
sostenible
de
los
recursos
fitogenéticos
,
las
variedades
y
variedades
locales
que
están
adaptadas
de
forma
natural
a
las
condiciones
locales
y
regionales
y
amenazadas
por
la
erosión
genética
(«variedades
de
conservación»
)
deberían
cultivarse
y
comercializarse
incluso
cuando
no
cumplieran
los
requisitos
generales
por
lo
que
respecta
a
la
aceptación
de
variedades
y a
la
comercialización
de
semillas
y
patatas
de
siembra
.
mit
Ausnahmeregelungen
für
die
Zulassung
von
Gemüse
landsorten
und
anderen
Sorten
,
die
traditionell
an
besonderen
Orten
und
in
besonderen
Regionen
angebaut
werden
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
,
sowie
von
Gemüsesorten
,
die
an
sich
ohne
Wert
für
den
Anbau
zu
kommerziellen
Zwecken
sind
,
aber
für
den
Anbau
unter
besonderen
Bedingungen
gezüchtet
werden
,
sowie
für
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
dieser
Landsorten
und
anderen
Sorten
[EU]
por
la
que
se
establecen
determinadas
excepciones
para
la
aceptación
de
razas
y
variedades
autóctonas
de
plantas
hortícolas
que
hayan
sido
tradicionalmente
cultivadas
en
localidades
y
regiones
concretas
y
se
vean
amenazadas
por
la
erosión
genética
, y
de
variedades
vegetales
sin
valor
intrínseco
para
la
producción
de
cultivos
comerciales
,
pero
desarrolladas
para
el
cultivo
en
condiciones
determinadas
,
así
como
para
la
comercialización
de
semillas
de
dichas
razas
y
variedades
autóctonas
mit
Ausnahmeregelungen
für
die
Zulassung
von
Landsorten
und
anderen
Sorten
,
die
an
die
natürlichen
örtlichen
und
regionalen
Gegebenheiten
angepasst
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
,
sowie
für
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
bzw
.
Pflanzkartoffeln
dieser
Sorten
[EU]
por
la
que
se
establecen
determinadas
exenciones
para
la
aceptación
de
variedades
y
variedades
locales
de
especies
agrícolas
adaptadas
de
forma
natural
a
las
condiciones
locales
y
regionales
y
amenazadas
por
la
erosión
genética
y
para
la
comercialización
de
semillas
y
patatas
de
siembra
de
esas
variedades
y
variedades
locales
Unter
Ausschluss
von
Landsorten
,
die
zum
freien
Verkehr
in
der
Schweiz
zugelassen
sind
. [EU]
No
están
cubiertas
las
semillas
de
las
variedades
locales
cuya
comercialización
se
halla
autorizada
en
Suiza
.
Unter
Ausschluss
von
Saatgut
von
Landsorten
,
das
zum
freien
Verkehr
in
der
Schweiz
zugelassen
ist
. [EU]
No
están
cubiertas
las
variedades
locales
cuya
comercialización
se
halla
autorizada
en
Suiza
.
Was
Erhaltungsmischungen
betrifft
,
die
Erhaltungssorten
im
Sinne
der
Richtlinie
2008/62/EG
der
Kommission
vom
20
.
Juni
2008
enthalten
,
in
der
Ausnahmeregelungen
für
die
Zulassung
von
Landsorten
und
anderen
Sorten
,
die
an
die
natürlichen
örtlichen
und
regionalen
Gegebenheiten
angepasst
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
,
sowie
für
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
bzw
.
Pflanzkartoffeln
dieser
Sorten
vorgesehen
sind
,
sollte
vorliegende
Richtlinie
jedoch
unbeschadet
der
Richtlinie
2008/62/EG
angewandt
werden
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
las
mezclas
que
contengan
variedades
de
conservación
,
tal
como
se
definen
en
la
Directiva
2008/62/CE
de
la
Comisión
,
de
20
de
junio
de
2008
,
por
la
que
se
establecen
determinadas
exenciones
para
la
aceptación
de
variedades
y
variedades
locales
de
especies
agrícolas
adaptadas
de
forma
natural
a
las
condiciones
locales
y
regionales
y
amenazadas
por
la
erosión
genética
y
para
la
comercialización
de
semillas
y
patatas
de
siembra
de
esas
variedades
y
variedades
locales
[6],
la
presente
Directiva
debe
entenderse
,
no
obstante
,
sin
perjuicio
de
la
Directiva
2008/62/CE
.
Zur
Gewährleistung
der
In-situ-Erhaltung
und
der
nachhaltigen
Nutzung
pflanzengenetischer
Ressourcen
sollten
Landsorten
und
andere
Sorten
,
die
traditionell
an
besonderen
Orten
und
in
besonderen
Regionen
angebaut
werden
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
(
Erhaltungssorten
),
angebaut
und
in
Verkehr
gebracht
werden
,
selbst
wenn
sie
nicht
die
allgemeinen
Anforderungen
an
die
Zulassung
von
Sorten
und
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
erfüllen
. [EU]
Para
velar
por
la
conservación
in
situ
y
el
uso
sostenible
de
los
recursos
fitogenéticos
,
las
razas
y
variedades
autóctonas
que
se
hayan
cultivado
de
forma
tradicional
en
determinadas
localidades
y
regiones
y
están
amenazadas
por
la
erosión
genética
(«variedades
de
conservación»
)
deben
cultivarse
y
comercializarse
incluso
cuando
no
cumplan
los
requisitos
generales
por
lo
que
respecta
a
la
aceptación
de
variedades
y a
la
comercialización
de
semillas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Landsorten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners