A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Gamithromycin
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Bei
der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
wurde
ein
Antrag
auf
Festsetzung
von
Höchstmengen
für
Rückstände
(
nachstehend
"MRL"
genannt
)
für
Gamithromycin
eingereicht
.
Bei
diesem
Stoff
handelt
es
sich
um
ein
Antibiotikum
,
das
zur
Gruppe
der
Makrolide
gehört
. [EU]
Se
ha
presentado
a
la
Agencia
Europea
de
Medicamentos
una
solicitud
para
fijar
límites
máximos
de
residuos
(«LMR»)
de
gamitromicina
,
antibiótico
del
grupo
de
los
macrólidos
.
Der
CVMP
beschloss
,
vorläufige
Rückstandshöchstmengen
für
Gamithromycin
festzulegen
. [EU]
El
CVMP
decidió
que
deben
establecerse
LMR
provisionales
para
la
gamitromicina
.
Der
Stoff
Gamithromycin
wurde
für
Rinder
in
Bezug
auf
Fett
,
Leber
und
Nieren
,
außer
für
Tiere
,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist
,
in
Anhang
III
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/90
aufgenommen
. [EU]
La
gamitromicina
está
incluida
en
el
anexo
III
del
Reglamento
(CEE)
no
2377/90
para
la
grasa
,
el
hígado
y
los
riñones
de
los
animales
de
la
especie
bovina
,
excepto
los
que
producen
leche
para
consumo
humano
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
203/2008
der
Kommission
vom
4.
März
2008
zur
Änderung
von
Anhang
III
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/90
des
Rates
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftsverfahrens
für
die
Festsetzung
von
Höchstmengen
für
Tierarzneimittelrückstände
in
Nahrungsmitteln
tierischen
Ursprungs
in
Bezug
auf
Gamithromycin
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
203/2008
de
la
Comisión
,
de
4
de
marzo
de
2008
,
que
modifica
,
en
lo
referente
a
la
gamitromicina
,
el
anexo
III
del
Reglamento
(CEE)
no
2377/90
del
Consejo
,
por
el
que
se
establece
un
procedimiento
comunitario
de
fijación
de
los
límites
máximos
de
residuos
de
medicamentos
veterinarios
en
los
alimentos
de
origen
animal
[2].
In
Anhang
I
Ziffer
1.2.4 (
Verzeichnis
der
pharmakologisch
wirksamen
Stoffe
,
für
die
Höchstmengen
für
Rückstände
festgelegt
sind
)
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/90
wird
der
folgende
Eintrag
für
"
Gamithromycin
"
nach
Erythromycin
eingefügt:
[EU]
En
el
punto
1.2.4
del
anexo
I (Lista
de
sustancias
farmacológicamente
activas
cuyos
límites
máximos
de
residuos
se
han
fijado
)
del
Reglamento
(CEE)
no
2377/90
se
añade
la
siguiente
entrada
relativa
a
la
«Gamitromicina»
después
de
«Eritromicina»:
Nach
Prüfung
der
zusätzlich
vorgelegten
Daten
sprach
der
Ausschuss
für
Tierarzneimittel
die
Empfehlung
aus
,
die
vorläufigen
MRL
für
Gamithromycin
als
endgültig
festzulegen
und
sie
somit
für
Rinder
in
Bezug
auf
Fett
,
Leber
und
Nieren
,
außer
für
Tiere
,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist
,
in
den
Anhang
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/90
aufzunehmen
. [EU]
Se
han
proporcionado
y
evaluado
datos
adicionales
,
lo
que
ha
llevado
al
Comité
de
medicamentos
de
uso
veterinario
a
recomendar
que
los
LMR
provisionales
para
la
gamitromicina
se
consideren
definitivos
y
se
incluyan
,
en
consecuencia
,
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CEE)
no
2377/90
para
la
grasa
,
el
hígado
y
los
riñones
de
los
animales
de
la
especie
bovina
,
excepto
los
que
producen
leche
para
consumo
humano
.
Nach
Prüfung
des
Widerspruchs
erklärte
sich
der
CVMP
in
seiner
endgültigen
Stellungnahme
bereit
,
die
mikrobiologische
ADI
zu
ändern
und
infolgedessen
die
allgemeine
ADI
für
Gamithromycin
auf
600
μ
;g/Person
zu
erhöhen
. [EU]
Habiendo
estudiado
la
apelación
,
el
CVMP
aceptó
en
su
dictamen
final
cambiar
la
IDA
microbiológica
y
modificar
en
consecuencia
la
IDA
global
de
gamitromicina
a
600
μ
;g/persona.
zur
Änderung
des
Anhangs
III
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/90
des
Rates
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftsverfahrens
für
die
Festsetzung
von
Höchstmengen
für
Tierarzneimittelrückstände
in
Nahrungsmitteln
tierischen
Ursprungs
in
Bezug
auf
Gamithromycin
[EU]
que
modifica
,
en
lo
referente
a
la
gamitromicina
,
el
anexo
III
del
Reglamento
(CEE)
no
2377/90
del
Consejo
,
por
el
que
se
establece
un
procedimiento
comunitario
de
fijación
de
los
límites
máximos
de
residuos
de
medicamentos
veterinarios
en
los
alimentos
de
origen
animal
zur
Änderung
von
Anhang
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/90
des
Rates
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftsverfahrens
für
die
Festsetzung
von
Höchstmengen
für
Tierarzneimittelrückstände
in
Nahrungsmitteln
tierischen
Ursprungs
in
Bezug
auf
Gamithromycin
[EU]
que
modifica
,
en
lo
referente
a
la
gamitromicina
,
el
anexo
I
del
Reglamento
(CEE)
no
2377/90
del
Consejo
,
por
el
que
se
establece
un
procedimiento
comunitario
de
fijación
de
los
límites
máximos
de
residuos
de
medicamentos
veterinarios
en
los
alimentos
de
origen
animal
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gamithromycin":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners