A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for GACA
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Anschließend
tauschten
die
Kommission
und
die
GACA
mehrere
Mitteilungen
aus
,
in
denen
der
aktuelle
Stand
der
Luftverkehrssicherheit
in
der
Demokratischen
Volksrepublik
Korea
geklärt
werden
konnte
. [EU]
Siguió
un
intercambio
de
información
entre
la
Comisión
y
GACA
,
que
permitió
aclarar
las
condiciones
actuales
de
seguridad
operacional
en
la
República
Popular
Democrática
de
Corea
.
Der
Kommission
wurden
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1543/2006
detaillierte
Angaben
über
die
Maßnahmen
übermittelt
,
die
von
der
für
die
Regulierungsaufsicht
über
Air
Koryo
zuständigen
Behörde
der
Demokratischen
Volksrepublik
Korea
(
GACA
)
und
von
dem
Unternehmen
selbst
zur
Behebung
der
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
genannten
Sicherheitsmängel
unternommen
wurden
. [EU]
De
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1543/2006
,
la
Comisión
ha
recabado
información
detallada
sobre
las
medidas
adoptadas
tanto
por
las
autoridades
competentes
de
la
República
Popular
Democrática
de
Corea
(GACA)
responsables
de
la
supervisión
normativa
de
la
compañía
Air
Koryo
como
por
esta
última
a
fin
de
subsanar
las
deficiencias
de
seguridad
descritas
en
el
Reglamento
(CE)
no
474/206
.
Die
GACA
hat
während
des
gesamten
Zeitraums
rasch
und
kooperativ
auf
die
Auskunftsverlangen
der
Kommission
reagiert
. [EU]
A
lo
largo
del
período
,
GACA
reaccionó
con
diligencia
y
buena
disposición
a
las
solicitudes
de
información
de
la
Comisión
.
Die
von
der
GACA
vorgelegten
Unterlagen
und
die
Gespräche
zwischen
der
Kommission
und
der
GACA
haben
ergeben
,
dass
Air
Koryo
das
Luftfahrzeug
Tupolew
Tu
204-300
gemäß
den
internationalen
Sicherheitsnormen
,
einschließlich
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
und
Instandhaltung
,
betreiben
kann
und
die
GACA
in
der
Lage
ist
,
die
Aufsicht
über
das
Unternehmen
entsprechend
den
internationalen
Normen
auszuüben
. [EU]
Los
documentos
facilitados
por
GACA
y
las
discusiones
entre
la
República
Popular
Democrática
de
Corea
y
la
Comisión
han
puesto
de
manifiesto
que
,
en
relación
con
la
aeronave
Tupolev
Tu
204-300
,
Air
Koryo
está
en
condiciones
de
demostrar
que
dicha
aeronave
puede
ser
operada
de
manera
plenamente
conforme
con
las
normas
internacionales
de
seguridad
,
incluido
el
mantenimiento
de
la
aeronavegabilidad
y
las
operaciones
, y
que
GACA
puede
asumir
la
supervisión
de
la
compañía
de
conformidad
con
las
normas
internacionales
.
Hinsichtlich
der
übrigen
Luftfahrzeugmuster
der
Flotte
von
Air
Koryo
bestätigte
die
GACA
,
dass
sie
die
internationalen
Normen
für
Luftfahrzeugausrüstung
, u. a.
EGPWS
,
nicht
vollständig
erfüllten
,
und
dass
die
GACA
den
Betrieb
dieses
Fluggeräts
im
europäischen
Luftraum
untersagt
habe
. [EU]
En
cuanto
a
los
demás
tipos
de
aeronaves
de
la
flota
de
Air
Koryo
,
GACA
confirmó
que
no
cumplen
íntegramente
las
normas
internacionales
que
regulan
el
equipo
de
las
aeronaves
,
en
particular
,
el
EGPWS
, y
que
no
autoriza
a
dichas
aeronaves
a
realizar
operaciones
en
el
espacio
aéreo
europeo
.
Im
Dezember
2008
wandte
sich
die
Kommission
an
die
GACA
und
forderte
von
Air
Koryo
einen
Abhilfeplan
,
der
die
Behebung
der
schweren
Sicherheitsmängel
belegt
,
die
bei
den
Vorfeldinspektionen
festgestellt
worden
waren
,
bevor
das
Unternehmen
in
Anhang
A
der
Liste
der
Luftfahrtunternehmen
,
denen
der
Betrieb
in
der
Europäischen
Union
untersagt
ist
,
aufgenommen
wurde
. [EU]
En
diciembre
de
2008
,
la
Comisión
se
puso
en
comunicación
con
GACA
solicitándole
un
plan
de
medidas
correctivas
de
Air
Koryo
que
acreditase
que
esa
compañía
había
corregido
las
graves
deficiencias
de
seguridad
detectadas
durante
las
inspecciones
en
pista
previas
a
su
inclusión
en
el
anexo
A
de
la
lista
de
compañías
aéreas
cuya
explotación
está
prohibida
en
la
Unión
Europea
.
Im
Juni
2009
legte
die
GACA
in
einer
offiziellen
Antwort
umfassende
Unterlagen
zu
den
geforderten
Auskünften
vor
. [EU]
En
junio
de
2009
,
GACA
respondió
enviando
varios
documentos
que
contestaban
en
detalle
a
las
preguntas
planteadas
.
Zudem
forderte
die
Kommission
sachdienliche
Informationen
,
die
belegen
,
dass
die
GACA
eine
angemessene
Aufsicht
über
Air
Koryo
gemäß
den
ICAO-Bestimmungen
ausübt
. [EU]
Además
,
la
Comisión
pidió
información
que
demostrase
que
GACA
había
ejercido
una
adecuada
supervisión
de
Air
Koryo
de
conformidad
con
las
disposiciones
de
la
OACI
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "GACA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners