A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Finanzverbund
Finanzverfassung
Finanzverwaltung
Finanzverwaltungsgesetz
Finanzvolumen
Finanzvorstand
Finanzwelt
Finanzwert
Finanzwesen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for
Finanzvolumen
Word division: Fi·nanz·vo·lu·men
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Bruttoprinzip
, d. h.
dass
Aufrechnungen
zwischen
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
oder
zwischen
Aufwendungen
und
Erträgen
nicht
zulässig
sind
,
es
sei
denn
,
die
Aufwendungen
und
Erträge
ergeben
sich
aus
derselben
Transaktion
,
gleichartigen
Transaktionen
oder
Deckungsgeschäften
,
wobei
das
Finanzvolumen
der
einzelnen
Aufwendungen
und
Erträge
unerheblich
sein
muss
[EU]
El
principio
de
no
compensación
,
por
el
que
se
entiende
que
no
podrá
efectuarse
compensación
alguna
entre
los
títulos
de
crédito
y
las
deudas
,
ni
entre
los
ingresos
y
los
gastos
,
salvo
en
el
caso
de
ingresos
y
gastos
resultantes
de
una
misma
operación
,
de
operaciones
similares
o
de
operaciones
de
cobertura
, y
ello
siempre
y
cuando
no
sean
significativos
por
sí
mismos
Die
derzeit
geltenden
verfahrenstechnischen
Vorgaben
für
Aufträge
mit
geringem
Finanzvolumen
sowie
diejenigen
für
juristische
Dienstleistungsaufträge
,
die
deutlich
strikter
gefasst
sind
als
in
der
Richtlinie
2004/18/EG
,
haben
sich
in
der
Praxis
als
zu
schwerfällig
erwiesen
. [EU]
La
experiencia
ha
demostrado
,
además
,
que
las
obligaciones
previstas
actualmente
para
los
procedimientos
de
contratos
de
escasa
cuantía
y
las
relativas
a
los
contratos
de
servicios
jurídicos
,
más
constringentes
que
las
exigidas
por
la
Directiva
2004/18/CE
,
han
resultado
ser
en
la
práctica
excesivamente
gravosas
.
Die
Kontrollen
nach
Absatz
1
werden
vor
Ort
anhand
von
Unterlagen
für
eine
Stichprobe
von
Projekten
durchgeführt
,
die
von
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
im
Rahmen
einer
statistischen
Probenahme
nach
dem
Zufallsprinzip
auf
der
Grundlage
international
anerkannter
Prüfstandards
ausgewählt
wurden
,
wobei
insbesondere
Risikofaktoren
in
Bezug
auf
das
Finanzvolumen
der
Projekte
,
die
Art
der
Maßnahme
oder
des
Begünstigten
und
sonstige
relevante
Faktoren
berücksichtigt
werden
. [EU]
Los
controles
que
se
mencionan
en
el
apartado
1
se
llevarán
a
cabo
, a
partir
de
documentos
y
de
visitas
in
situ
,
sobre
una
muestra
de
proyectos
que
la
autoridad
de
gestión
conjunta
seleccionará
según
un
método
de
muestreo
estadístico
aleatorio
,
basado
en
las
normas
de
auditoría
internacionalmente
reconocidas
, y
habida
cuenta
,
en
particular
,
de
los
factores
de
riesgo
relacionados
con
el
importe
de
los
proyectos
,
el
tipo
de
operación
,
el
tipo
de
beneficiario
u
otros
elementos
pertinentes
.
Die
relative
Wesentlichkeit
bemisst
sich
insbesondere
nach
der
Art
der
Transaktion
bzw
.
ihrem
Finanzvolumen
[EU]
La
importancia
relativa
habrá
de
valorarse
particularmente
en
relación
con
la
naturaleza
de
la
operación
o
de
su
importe
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzvolumen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners