DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for Cyhexatin
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

ab 5. April 2008 Zulassungen im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG für Azocyclotin, Cyhexatin oder Thidiazuron enthaltende Pflanzenschutzmittel weder erteilt noch erneuert werden. [EU] a partir del 5 de abril de 2008, no se conceda ni se renueve, en virtud de la excepción contemplada en el artículo 8, apartado 2, de la Directiva 91/414/CEE, ninguna autorización de productos fitosanitarios que contengan azociclotina, cihexatina y tidiazurón.

Azocyclotin, Cyhexatin und Thidiazuron sind in der dritten Stufe des Programms vorgesehene Stoffe. [EU] La azociclotina, la cihexatina y el tidiazurón son sustancias designadas en la tercera fase del programa.

Azocyclotin, Cyhexatin und Thidiazuron werden nicht in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG aufgenommen. [EU] La azociclotina, la cihexatina y el tidiazurón no se incluirán en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Azocyclotin und Cyhexatin: alle Erzeugnisse [EU] Azociclotina y cihexatina: en todos los productos

Azocyclotin und Cyhexatin (Summe aus Azocyclotin und Cyhexatin, ausgedrückt als Cyhexatin) [EU] Azociclotina y cihexatina (suma de azociclotina y cihexatina, expresadas en cihexatina)

Die alleinigen Antragsteller für Azocyclotin, Cyhexatin und Thidiazuron haben der Kommission am 25. Januar 2007, 24. Januar 2007 bzw. 7. Februar 2007 mitgeteilt, dass sie künftig nicht mehr an dem Arbeitsprogramm für diese Wirkstoffe teilnehmen wollen. Somit werden keine weiteren Informationen übermittelt. [EU] Los únicos notificantes de azociclotina, cihexatina y tidiazurón comunicaron a la Comisión el 25 de enero de 2007, el 24 de enero de 2007 y el 7 de febrero de 2007, respectivamente, que ya no deseaban participar en el programa de trabajo sobre estas sustancias activas, por lo que no se presentará más información.

Diese Entscheidung steht der Einreichung eines Antrags für Azocyclotin, Cyhexatin oder Thidiazuron gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG im Hinblick auf eine mögliche Aufnahme in deren Anhang I nicht entgegen. [EU] La presente Decisión no prejuzga la presentación, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6, apartado 2, de la Directiva 91/414/CEE, de una solicitud para obtener la inclusión de la azociclotina, la cihexatina y el tidiazurón en el anexo I de dicha Directiva.

Die Spalten für Acephat, Azocyclotin, Chlorfenapyr, Cyhexatin, Diazinon, Dicofol, Carbaryl, Carbofuran, Carbosulfan, Disulfoton, Fenitrothion, Methamidophos, Oxydemeton-methyl, Parathion-methyl, Phorat, Procymidon, Profenofos und Quintozen erhalten folgende Fassung: [EU] Se sustituyen las columnas correspondientes a acefato, azociclotina, clorfenapir, cihexatina, diazinón, dicofol, carbaril, carbofurano, carbosulfán, disulfotón, fenitrotión, metamidofós, oxidemetón-metilo, paratión-metilo, forato, procimidona, profenofós y quintoceno por el texto siguiente:

die Zulassungen von Pflanzenschutzmitteln, die Azocyclotin, Cyhexatin oder Thidiazuron enthalten, bis 4. Oktober 2008 widerrufen werden [EU] las autorizaciones de los productos fitosanitarios que contengan azociclotina, cihexatina y tidiazurón se retiren a más tardar el 4 de octubre de 2008

Es sollten Maßnahmen getroffen werden, um sicherzustellen, dass bestehende Zulassungen für Azocyclotin, Cyhexatin oder Thidiazuron enthaltende Pflanzenschutzmittel innerhalb eines vorgeschriebenen Zeitraums widerrufen und nicht verlängert werden und keine neuen Zulassungen für derartige Mittel erteilt werden. [EU] Deben adoptarse medidas para garantizar que las autorizaciones existentes de los productos fitosanitarios que contienen azociclotina, cihexatina y tidiazurón se retiren en un plazo determinado y no se renueven, y que tampoco se concedan nuevas autorizaciones para dichos productos.

Für Acephat, Azocyclotin, Benfuracarb, Captafol, Carbaryl, Carbofuran, Carbosulfan, Chlorfenapyr, Cyhexatin, Diazinon, Dicofol, Disulfoton, Fenitrothion, Furathiocarb, Hexaconazol, Methamidophos, Monocrotophos, Oxydemeton-methyl, Parathion-methyl, Phorat, Procymidon, Profenofos, Quintozen, Tolylfluanid und Tridemorph wurden in Anhang II und Anhang III Teil B der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 Rückstandshöchstgehalte (RHG) festgelegt. [EU] En el anexo II y la parte B del anexo III del Reglamento (CE) no 396/2005 se establecen los «límites máximos de residuos» (LMR) de acefato, azociclotina, benfuracarb, captafol, carbaril, carbofurano, carbosulfán, clorfenapir, cihexatina, diazinón, dicofol, disulfotón, fenitrotión, furatiocarb, hexaconazol, metamidofós, monocrotofós, oxidemetón-metilo, paratión-metilo, forato, procimidona, profenofós, quintoceno, tolilfluanida y tridemorfo.

In Teil B erhalten die Spalten für Acephat, Azocyclotin, Chlorfenapyr, Cyhexatin, Diazinon, Dicofol, Carbaryl, Carbofuran, Carbosulfan, Disulfoton, Fenitrothion, Methamidophos, Oxydemeton-methyl, Parathion-methyl, Phorat, Procymidon, Profenofos und Quintozen folgende Fassung: [EU] En la parte B, se sustituyen las columnas correspondientes a acefato, azociclotina, clorfenapir, cihexatina, diazinón, dicofol, carbaril, carbofurano, carbosulfán, disulfotón, fenitrotión, metamidofós, oxidemetón-metilo, paratión-metilo, forato, procimidona, profenofós y quintoceno por el texto siguiente:

über die Nichtaufnahme von Azocyclotin, Cyhexatin und Thidiazuron in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG des Rates und den Widerruf der Zulassungen für Pflanzenschutzmittel mit diesen Wirkstoffen [EU] relativa a la no inclusión de la azociclotina, la cihexatina y el tidiazurón en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE del Consejo y a la retirada de las autorizaciones de los productos fitosanitarios que contengan estas sustancias activas

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners