DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for Cielos
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

.6 Durchlaufende Decken oder Verkleidungen der Klasse "B" sind solche Decken oder Verkleidungen der Klasse "B", die an einer Trennfläche der Klasse "A" oder "B" enden. [EU] .6 Cielos rasos o revestimientos continuos de clase «B» son los cielos rasos o revestimientos de clase «B» que terminan únicamente en una división de clase «A» o «B».

.8 'Schwerentflammbar' bedeutet, dass Oberflächen mit dieser Bezeichnung die Ausbreitung von Flammen in geeigneter Weise einschränken; dies ist für Schotte, Decks und Decksbeläge durch einen Brandversuch gemäß der IMO-Entschließung A.653(16) nachzuweisen. [EU] .8 Débil propagación de la llama es una expresión que, referida a una superficie, significa que esta impidirá en medida suficiente que las llamas se propaguen, lo cual se determinará de conformidad con lo dispuesto en la Resolución A.653 (16) de la OMI en el caso de los materiales utilizados para materiales de acabado de mamparos, cielos rasos y cubiertas.

Die 'Kommission',this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Kommission der Europäischen Gemeinschaften (nachstehend als 'Europäische Kommission' oder 'Kommission' bezeichnet) hat eine Mitteilung über die Finanzierung von Flughäfen und die Gewährung staatlicher Anlaufbeihilfen für Luftfahrtunternehmen auf Regionalflughäfen im Zuge der Liberalisierung des europäischen Luftverkehrsraums veröffentlicht. [EU] La Comisión de las Comunidades Europeas (en lo sucesivo denominada "la Comisión Europea" o "la Comisión") ha publicado una Comunicación sobre la financiación de aeropuertos y las ayudas estatales de puesta en marcha destinadas a compañías aéreas que operen desde aeropuertos regionales que se inscriben en el contexto general de la apertura de los cielos europeos.

Sind auf neuen Schiffen der Klassen B, C und D, die am oder nach dem 1. Januar 2003 gebaut werden, Brandklappen hinter Decken oder Verkleidungen angeordnet, müssen diese Decken oder Verkleidungen mit einer Inspektionsklappe versehen sein, auf der ein Schild mit der Identifikationsnummer der Brandklappe angebracht ist. [EU] En los buques nuevos de clases B, C y D, construidos el 1 de enero de 2003 o posteriormente, en los que se haya instalado válvulas de mariposa contraincendios detrás de cielos rasos o revestimientos, estos cielos rasos o revestimientos irán provistos de una puerta de inspección que llevará una placa en la que figurará el número de identificación de la válvula de mariposa contraincendios.

Sind auf neuen Schiffen der Klassen B, C und D, die am oder nach dem 1. Januar 2003 gebaut werden, Brandklappen hinter Decken oder Verkleidungen angeordnet, müssen diese Decken oder Verkleidungen mit einer Inspektionsklappe versehen sein, auf der ein Schild mit der Identifikationsnummer der Brandklappe angebracht ist. [EU] En los buques nuevos de clases B, C y D, construidos el 1 de enero de 2003 o posteriormente, en los que se haya instalado válvulas de mariposa detrás de cielos rasos o revestimientos, estos cielos rasos o revestimientos irán provistos de una puerta de inspección que llevará una placa en la que figurará el número de identificación de la válvula de mariposa.

Unbeschadet der Regeln 4 und 5 brauchen solche Schotte und Decken den Werten für die Widerstandsfähigkeit der Klasse "B" nur insoweit zu entsprechen, wie es angemessen und durchführbar ist. [EU] No obstante lo prescrito en las reglas 4 y 5, tales mamparos y cielos rasos sólo tendrán que satisfacer las normas de integridad exigidas para los de clase «B» en la medida en que sea razonable y posible.

Unbeschadet der Regeln II-2/B/4 und 5 brauchen solche Schotte und Decken den Werten für die Widerstandsfähigkeit der Klasse 'B' nur insoweit zu entsprechen, wie es angemessen und durchführbar ist. [EU] No obstante lo prescrito en las reglas II-2/B/4 y 5, tales mamparos y cielos rasos solo tendrán que satisfacer las normas de integridad exigidas para los de clase "B" en la medida en que sea razonable y posible.

Urteil in der Rechtssache 22/70 ("AETR"), und Urteil in der Rechtssache C-467/98 ( "Open Skies"). [EU] Asunto 22/70 («AETR»), Comisión contra Consejo, asunto C-467/98 ( «cielos abiertos»), Comisión contra Dinamarca.

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners