|
|
|
German |
Spanish |
|
A1, A, B1, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D und DE. [EU] |
A1, A, B1, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D y DE. | |
|
A1, A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D und DE. [EU] |
A1, A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D y DE. | |
|
A1, A, B, BE, C1, C1E (siehe: 2, 3, 4) [EU] |
A1, A, B, BE, C1, C1E (véase: 2, 3, 4) | |
|
A1, B, BE, C1, C1E (siehe: 2, 3, 4) [EU] |
A1, B, BE, C1, C1E (véase: 2, 3, 4) | |
|
A, B1, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D und DE. [EU] |
A1, A, B1, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D y DE. | |
|
A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D und DE. [EU] |
A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D y DE. | |
|
A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D und DE. [EU] |
A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D y DE. | |
|
Ab dem 19. Januar 2013 haben die von den Mitgliedstaaten ausgestellten Führerscheine der Klassen C, CE, C1, C1E, D, DE, D1, D1E eine Gültigkeitsdauer von fünf Jahren. [EU] |
A partir de 19 de enero de 2013, los permisos de conducción expedidos por los Estados miembros referentes a las categorías C, CE, C1, C1E, D, DE, D1 y D1E tendrán una validez de 5 años. | |
|
B 78, BE 78, C1 78, C1E 78, 79 (≤; 8,25 t) (siehe: 2) [EU] |
B 78, BE 78, C1 78, C1E 78, 79 (≤ 8,25 t) (véase: 2) | |
|
B 78, BE 78, C1 78, C1E 78 (siehe: 2) [EU] |
B 78, BE 78, C1 78, C1E 78 (véase: 2) | |
|
B, BE, C1, C1E, C, CE (siehe: 1, 3, 5) [EU] |
B, BE, C1, C1E, C, CE (véase: 1, 3, 5) | |
|
B, BE, C1, C1E, C (siehe: 1, 3) [EU] |
B, BE, C1, C1E, C (véase: 1, 3) | |
|
B, BE, C1, C1E, D, DE (siehe: 1) [EU] |
B, BE, C1, C1E, D, DE (véase: 1) | |
|
B, BE, C1, C1E, D (siehe: 1) [EU] |
B, BE, C1, C1E, D (véase: 1) | |
|
Besondere Bestimmungen für die Klassen C, CE, C1, C1E, D, DE, D1 und D1E [EU] |
Disposiciones específicas relativas a las categorías C, CE, C1, C1E, D, DE, D1 y D1E | |
|
den Anhänger oder den Sattelaufleger an das Zugfahrzeug ankuppeln und von diesem abkuppeln; zu Beginn dieser Übung müssen das Zugfahrzeug und der Anhänger oder Aufleger nebeneinander stehen (d.h. nicht in einer Linie) (nur für die Klassen CE, C1E, DE und D1E) [EU] |
Proceder al acoplamiento y desacoplamiento del remolque de su vehículo motor; (categorías CE, C1E, DE, D1E únicamente); esta maniobra debe comenzar con el vehículo y su remolque uno al lado del otro (es decir, no en línea) | |
|
den Kupplungsmechanismus, die Bremsen und die elektrischen Verbindungen überprüfen (nur für die Klassen CE, C1E, DE und D1E) [EU] |
Comprobar el mecanismo de acoplamiento, del freno y de las conexiones eléctricas (categorías CE, C1E, DE, D1E únicamente) | |
|
Die Führerscheinklassen C1 und C1E wurden am 1. Januar 1997 eingeführt. [EU] |
Las categorías C1 y C1E se introdujeron el 1.1.1997. | |
|
Die Mitgliedstaaten können Bewerber um eine Fahrerlaubnis, die zum Führen von nicht unter die Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 fallenden Fahrzeugen der Klasse C1 oder C1E berechtigt, davon befreien, Kenntnisse in den unter den Nummern 4.1.1 bis 4.1.3. aufgeführten Sachgebieten nachweisen zu müssen;". [EU] |
Los Estados miembros podrán eximir a los solicitantes de una licencia para un vehículo de categoría C1 o C1E que no entre en el ámbito de aplicación del Reglamento (CEE) no 3821/85 de demostrar su conocimiento de los temas enumerados en los puntos 4.1.1 a 4.1.3.». | |
|
Die Mitgliedstaaten können einem Fahrprüfer gestatten, Fahrprüfungen für die Klassen BE, C1E, CE, D1E und DE abzunehmen, wenn er für eine dieser Klassen die Grundqualifikation gemäß Nummer 3 erworben hat. [EU] |
Los Estados miembros podrán autorizar a un examinador a realizar exámenes de conducción para las categorías BE, C1E, CE, D1E y DE cuando haya superado la cualificación inicial prescrita en el punto 3 para una de estas categorías. | |
More results
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|