A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Antracitas
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Anthrazit-Steinkohle
"EGKS"
,
auch
in
Pulverform
,
unagglomeriert
[EU]
Antracitas
[CECA],
incl
.
pulverizadas
,
pero
sin
aglomerar
Antracitas
de
Arlanza
, S.L. [EU]
Antracitas
de
Arlanza
,
SL
Antracitas
de
Gillon
, S.A. [EU]
Antracitas
de
Tineo
,
SA
Auf
Anfrage
der
Kommission
wurden
die
Untertagebetriebe
von
ENDESA
und
ENCASUR
und
die
Produktionseinheit
von
Antracitas
de
Gillóninzwischen
stillgelegt
. [EU]
Tras
varias
solicitudes
de
la
Comisión
,
se
han
cerrado
las
unidades
subterráneas
de
Endesa
y
Encasur
y
la
unidad
de
producción
de
Antracitas
de
Guillón
.
Die
Nutzung
von
Anthrazit
hängt
von
der
Verfügbarkeit
von
Anthrazit
mit
einem
im
Vergleich
zu
Koksgrus
niedrigeren
Stickstoffgehalt
ab
. [EU]
El
uso
de
antracita
dependerá
de
la
disponibilidad
de
antracitas
de
bajo
contenido
en
nitrógeno
en
comparación
con
los
finos
de
coque
.
Ein
breites
Sortiment
von
verschiedenen
Rohstoffen
wie
Zink-
und
andere
nicht
eisenhaltige
Konzentrate
,
Zementschlacke
,
Roheisen
,
Kaolin
,
Phosphate
und
andere
Mineralien
,
Koks
,
Pet-Koks
und
Steinkohle
. [EU]
Una
amplia
gama
de
mercancías
diferentes
tales
como
concentrados
de
cinc
y
otros
concentrados
no
ferrosos
,
clinkers
de
cemento
,
lingotes
de
hierro
,
caolín
,
fosfatos
y
otros
minerales
,
coques
,
coques
de
petróleo
,
antracitas
,
etc
.
Im
Zeitraum
2003-2005
haben
folgende
Produktionseinheiten
Beihilfen
nach
Artikel
4
erhalten:
Antracitas
de
GillónS
.A.,
Coto
Minera
Jove
S.A.,
untertätige
Produktionseinheit
von
Endesa
,
untertätige
Produktionseinheit
von
Encasur
,
González
y
Díez
S.A.,
Industria
y
Comercial
Minera
S.A. (
INCOMISA
),
Mina
Escobal
S.L.,
Mina
la
Camocha
,
Minas
de
Valdeloso
S.L.,
Promotora
de
Minas
de
Carbón
S.A.
und
Virgilio
Riesco
S.A.
Mina
Escobal
S.L.
wurde
2004
stillgelegt
und
Promotora
de
Minas
de
Carbón
S.A.
im
Jahr
2005
. [EU]
Durante
el
período
2003-2005
,
han
recibido
ayudas
en
virtud
del
artículo
4
las
siguientes
unidades
de
producción:
Antracitas
de
Guillón
SA
,
Coto
Minera
Jove
SA
,
la
unidad
de
producción
subterránea
de
Endesa
,
la
unidad
de
producción
subterránea
de
Encasur
,
González
y
Díez
SA
,
Industria
y
Comercial
Minera
SA
(Incomisa),
Mina
Escobal
SL
,
Mina
la
Camocha
,
Minas
de
Valdeloso
SL
,
Promotora
de
Minas
de
Carbón
SA
y
Virgilio
Riesco
SA
Mina
Escobal
SL
cerró
en
2004
y
Promotora
de
Minas
de
Carbón
SA
en
2005
.
Klärung
der
Frage
,
ob
die
Produktionseinheiten
Antracitas
de
Gillon
,
ENDESA
(
untertägig
)
und
ENCASUR
(
untertägig
)
im
Jahr
2003
Betriebsbeihilfen
erhalten
haben
;
Angaben
darüber
,
ob
die
Beihilfen
für
diese
Produktionseinheiten
von
1998
bis
2002
zur
Deckung
außergewöhnlicher
Kosten
gemäß
Artikel
5
der
Entscheidung
Nr
.
3632/93/EGKS
diese
Kosten
nicht
überschreiten
,
und
Klärung
der
Frage
,
ob
Spanien
im
Falle
einer
solchen
Überschreitung
den
Unterschied
zurückfordern
wird
[EU]
Aclarasen
si
las
unidades
de
producción
Antracitas
de
Guillón
,
ENDESA-subterránea
y
ENCASUR-subterránea
recibieron
ayudas
a
la
explotación
en
el
año
2003
;
informasen
si
las
ayudas
recibidas
por
esas
unidades
de
producción
entre
1998
y
2002
para
cubrir
los
costes
excepcionales
con
arreglo
al
artículo
5
de
la
Decisión
no
3632/93/CECA
no
superaban
dichos
costes
; y
aclarasen
si
,
en
caso
de
que
las
ayudas
excedieran
de
los
costes
,
España
recuperaría
la
diferencia
Laut
dem
früheren
Plan
Spaniens
für
Stilllegungen
und
Rücknahmen
der
Fördertätigkeit
mussten
die
Produktionseinheiten
Antracitas
de
GillónSA
,
ENDESA
(
untertägig
)
und
ENCASUR
(
untertägig
)
bis
Ende
2002
stillgelegt
werden
. [EU]
Con
arreglo
al
anterior
plan
español
de
cierre/reducción
de
actividad
,
las
unidades
de
producción
Antracitas
de
Guillón
,
Endesa
subterránea
y
Encasur
subterránea
deberían
haberse
cerrado
a
finales
de
2002
.
Mit
Schreiben
vom
3.
Oktober
2003
teilte
die
spanische
Regierung
der
Kommission
mit
,
dass
die
Produktionseinheiten
Endesa
(
untertägig
),
Encasur
(
untertägig
)
und
Antracitas
de
GillónS
.A.
im
Jahr
2005
stillgelegt
werden
und
dass
das
Unternehmen
Promotora
de
Minas
de
Carbon
S.A. (
PMC
)
seinen
Tagebau
stilllegen
wird
. [EU]
Por
carta
de
3
de
octubre
de
2003
,
las
autoridades
españolas
notificaron
a
la
Comisión
que
las
unidades
de
producción
subterránea
de
Endesa
,
Encasur
y
Antracitas
de
Guillón
SA
cerrarían
en
2005
y
que
la
empresa
Promotora
de
Minas
de
Carbón
SA
(PMC)
cerraría
su
unidad
a
cielo
abierto
.
Wie
in
den
Beihilfeberichten
2003
,
2004
und
2005
dargestellt
,
handelt
es
sich
bei
den
im
Jahr
2003
an
Antracitas
de
Gillón
,
ENCASUR
,
ENDESA
und
PMC
(
vor
der
Stilllegung
2004
)
gezahlten
sowie
für
2004
und
2005
geplanten
Beihilfen
um
Beihilfen
zur
Rücknahme
der
Fördertätigkeit
. [EU]
Tal
como
se
refleja
en
las
relaciones
de
ayudas
de
2003
,
2004
y
2005
,
las
ayudas
otorgadas
en
2003
a
Antracitas
de
Gijón
,
Encasur
,
Endesa
y
PMC
(previas a
su
cierre
en
2004
) y
las
previstas
para
2004
y
2005
son
ayudas
a
la
reducción
de
actividad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Antracitas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners