A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
adjudicar un premio
adjudicarse
adjudicativo
adjuntar
adjunto
adjunto le remitimos...
adminicular
adminicular pruebas
administrable
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
994 results for
Adjunto
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Andererseits
hatte
die
Segurança
Social
die
Genehmigung
für
die
gestaffelte
Tilgung
der
Schuld
nicht
selbst
erteilt
,
sondern
sie
basiert
auf
einer
gemeinsamen
Verordnung
der
Staatssekretäre
für
Finanzen
und
für
Soziale
Sicherheit
und
des
stellvertretenden
Staatssekretärs
des
stellvertretenden
Ministers
. [EU]
Por
otro
lado
,
la
autorización
para
la
reprogramación
de
la
deuda
no
fue
dada
por
la
propia
seguridad
social
,
sino
por
una
resolución
conjunta
de
los
Secretarios
de
Estado
de
Finanzas
y
seguridad
social
y
del
Secretario
de
Estado
adjunto
al
viceministro
.
Angaben
über
AD-Impfungen
,
serologische
Untersuchungen
und
die
Klasseneinteilung
von
Betrieben
(
bitte
Tabelle
ausfüllen
): [EU]
Información
sobre
la
vacunación
contra
la
enfermedad
de
Aujeszky
,
pruebas
serológicas
y
clasificación
de
las
explotaciones
(cumpliméntese
el
cuadro
adjunto
)
Anhang
1
des
Abkommens
wird
durch
den
Text
im
Anhang
dieses
Beschlusses
ersetzt
. [EU]
El
anexo
1
del
Acuerdo
queda
derogado
y
sustituido
por
el
texto
adjunto
a
la
presente
Decisión
.
Anhang
1
des
Abkommens
wird
durch
den
Text
im
Anhang
dieses
Beschlusses
ersetzt
. [EU]
El
anexo
1
del
Acuerdo
se
sustituye
por
el
texto
adjunto
a
la
presente
Decisión
.
Anhang
1
Kapitel
11
(
Messgeräte
)
des
Abkommens
wird
nach
Maßgabe
des
Anhangs
des
vorliegenden
Beschlusses
geändert
. [EU]
El
capítulo
11
,
«Instrumentos
de
medida»
,
del
anexo
1
del
Acuerdo
se
modificará
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
anexo
A
adjunto
a
la
presente
Decisión
.
Anhang
1 (
Produktbereiche
)
des
Abkommens
wird
dahingehend
geändert
,
dass
ein
neues
Kapitel
18
(
Biozid-Produkte
)
nach
Maßgabe
der
Bestimmungen
in
Anhang
B
dieses
Beschlusses
aufgenommen
wird
. [EU]
El
anexo
1
del
Acuerdo
,
«Sectores
de
productos»
,
queda
modificado
para
incluir
un
nuevo
capítulo
18
,
«Biocidas»
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
apéndice
B
adjunto
a
la
presente
Decisión
.
Anhang
1 (
Produktbereiche
)
des
Abkommens
wird
dahingehend
geändert
,
dass
ein
neues
Kapitel
19
(
Seilbahnen
)
nach
Maßgabe
der
Bestimmungen
in
Anlage
A
dieses
Beschlusses
aufgenommen
wird
. [EU]
Se
modifica
el
anexo
1
del
Acuerdo
,
Sectores
de
Productos
,
para
incluir
un
nuevo
capítulo
19
relativo
a
las
instalaciones
de
transporte
por
cable
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
apéndice
A
adjunto
a
la
presente
Decisión
.
Anhang
1 (
Produktbereiche
)
des
Abkommens
wird
nach
Maßgabe
der
Bestimmungen
in
Anlage
B
dieses
Beschlusses
geändert
. [EU]
Se
modifica
el
anexo
1
del
Acuerdo
,
Sectores
de
Productos
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
apéndice
B
adjunto
a
la
presente
Decisión
.
Anhang
I
der
Entscheidung
K(
2006
)
4332
wird
durch
den
Anhang
der
vorliegenden
Entscheidung
ersetzt
. [EU]
El
anexo
I
de
la
Decisión
C(2006)
4332
se
sustituye
por
el
anexo
I
adjunto
a
la
presente
Decisión
.
Anhang
II(a)
des
dem
Abkommen
beigefügten
Protokolls
über
die
Bestimmung
des
Begriffs
"Erzeugnisse
mit
Ursprung
in"
oder
"Ursprungserzeugnisse"
und
über
die
Methoden
der
Zusammenarbeit
der
Verwaltungen
(
nachstehend
"das
Protokoll"
genannt
)
lässt
für
einige
bestimmte
Erzeugnisse
Ausnahmen
von
den
in
Anhang
II
des
Protokolls
festgelegten
Ursprungsregeln
zu
. [EU]
El
anexo
II
(a)
del
Protocolo
adjunto
al
Acuerdo
,
relativo
a
la
definición
de
«productos
originarios»
y a
los
métodos
de
cooperación
administrativa
[3] («el
Protocolo»
),
establece
,
en
el
caso
de
una
serie
de
productos
específicos
,
excepciones
a
las
normas
de
origen
previstas
en
el
anexo
II
del
Protocolo
.
Anhang
I
im
Anhang
dieses
Beschlusses
wird
angefügt
. [EU]
Se
ańade
el
anexo
I
que
figura
adjunto
.
Anhang
II
wird
durch
den
beigefügten
Anhang
II
ersetzt
. [EU]
Se
sustituye
el
anexo
II
por
el
anexo
II
adjunto
.
Anhang
I
wird
durch
den
beigefügten
Anhang
I
ersetzt
. [EU]
Se
sustituye
el
anexo
I
por
el
anexo
I
adjunto
.
Anlage
1
Buchstabe
B
Nummer
9
von
Anhang
7
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
dieses
Beschlusses
. [EU]
El
texto
del
punto
9
de
la
letra
B
del
apéndice
1
del
anexo
7
se
sustituirá
por
el
texto
adjunto
a
la
presente
Decisión
.
Anlage
3
der
Anmeldung
. [EU]
Documento
adjunto
3 a
la
notificación
.
Anlage
8
zum
Schreiben
vom
11
.5.2009,
Vorgang
Nr
.
518079
. [EU]
Documento
adjunto
8 a
la
carta
con
fecha
de
11
.5.2009,
ref
.
no
518079
.
Anlage
zum
AME-Zeugnis
Nr
.: [EU]
Adjunto
al
certificado
AME
no:
Anlage
zum
ATO-Zeugnis
Nr
.: [EU]
Adjunto
al
certificado
ATO
no:
Anlage
zu
Vordruck
E
115
vom
....... (
Datum
) [EU]
Adjunto
a
un
formulario
E
115
del
.......... (fecha)
Anlässlich
der
Herausgabe
geänderter
Seiten
oder
einer
konsolidierten
,
aktualisierten
Fassung
ist
das
Inhaltsverzeichnis
zu
den
Beschreibungsunterlagen
,
das
dem
Genehmigungsbogen
als
Anlage
beigefügt
ist
,
ebenfalls
so
zu
ändern
,
dass
daraus
das
Datum
der
jüngsten
Erweiterung
oder
Revision
oder
das
Datum
der
jüngsten
Konsolidierung
der
aktualisierten
Fassung
ersichtlich
ist
. [EU]
Siempre
que
se
emitan
páginas
modificadas
o
una
versión
consolidada
y
actualizada
,
se
modificará
en
consonancia
el
índice
del
expediente
de
homologación
adjunto
al
certificado
de
homologación
,
de
forma
que
conste
la
fecha
de
la
más
reciente
extensión
o
revisión
o
la
fecha
de
la
más
reciente
consolidación
de
la
versión
actualizada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Adjunto":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners