DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for 2006/80/EG
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Die Entscheidung 2006/80/EG der Kommission vom 1. Februar 2006 zur Gewährung einer Ausnahmeregelung für bestimmte Mitgliedstaaten gemäß Artikel 3 Absatz 2 der Richtlinie 92/102/EWG des Rates über die Kennzeichnung und Registrierung von Tieren ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2006/80/CE de la Comisión, de 1 de febrero de 2006, por la que se concede a determinados Estados miembros la excepción prevista en el artículo 3, apartado 2, de la Directiva 92/102/CEE del Consejo, relativa a la identificación y al registro de animales.

Die Entscheidung 2006/883/EG der Kommission vom 5. Dezember 2006 zur Änderung der Entscheidung 2006/80/EG in Bezug auf Slowenien ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2006/883/CE de la Comisión, de 5 de diciembre de 2006, por la que se modifica la Decisión 2006/80/CE por lo que respecta a Eslovenia.

Die Richtlinie 2006/80/EG der Kommission vom 23. Oktober 2006 zur Anpassung bestimmter Richtlinien im Energiebereich anlässlich des Beitritts Bulgariens und Rumäniens ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Debe incorporarse al Acuerdo la Directiva 2006/80/CE de la Comisión, de 23 de octubre de 2006, relativa a la adaptación de determinadas directivas en el ámbito de la energía, con motivo de la adhesión de Bulgaria y Rumanía.

Durch die Entscheidung 2006/80/EG werden die Entscheidungen 95/80/EG und 2005/458/EG aufgehoben, die in das Abkommen aufgenommen wurden und daher aus dem Abkommen zu streichen sind. [EU] La Decisión 2006/80/CE deroga las Decisiones 95/80/CE y 2005/458/CE de la Comisión, que están incorporadas al Acuerdo y que, en consecuencia, deben derogarse del mismo.

In Teil 1.2 wird unter der Überschrift "RECHTSAKTE, DENEN DIE EFTA-STAATEN UND DIE EFTA-ÜBERWACHUNGSBEHÖRDE GEBÜHREND RECHNUNG TRAGEN MÜSSEN" unter Nummer 22 (Entscheidung 2006/80/EG der Kommission) Folgendes angefügt: [EU] Bajo el encabezamiento «ACTOS QUE LOS ESTADOS DE LA AELC Y EL ÓRGANO DE VIGILANCIA DE LA AELC DEBERÁN TENER EN CUENTA», del apartado 1.2, se añade al punto 22 (Decisión 2006/80/CE de la Comisión) el texto siguiente:

Mit der Entscheidung 2006/80/EG der Kommission werden bestimmte Mitgliedstaaten ermächtigt, die Ausnahmeregelung gemäß Artikel 3 Absatz 2 der Richtlinie 92/102/EWG in Bezug auf Betriebe mit nur einem Schwein anzuwenden. [EU] La Decisión 2006/80/CE de la Comisión [2] autoriza a determinados Estados miembros a conceder la excepción prevista en el artículo 3, apartado 2, de la Directiva 92/102/CEE a las explotaciones que tengan un solo cerdo.

Unter der Überschrift "RECHTSAKTE, DENEN DIE EFTA-STAATEN UND DIE EFTA-ÜBERWACHUNGSBEHÖRDE GEBÜHREND RECHNUNG TRAGEN MÜSSEN" in Teil 1.2 wird nach Nummer 22 (Entscheidung 2006/80/EG der Kommission) folgende Nummer angefügt: [EU] En la parte 1.2, bajo el encabezamiento «ACTOS QUE LOS ESTADOS DE LA AELC Y EL ÓRGANO DE VIGILANCIA DE LA AELC DEBERÁN TENER EN CUENTA», después del punto 22 (Decisión 2006/80/CE de la Comisión), se inserta el punto siguiente:

zur Änderung der Entscheidung 2006/80/EG in Bezug auf Slowenien [EU] que modifica la Decisión 2006/80/CE por lo que respecta a Eslovenia

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners