A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for 16100
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Am
3.
Oktober
2008
erwarb
der
niederländische
Staat
die
Fortis
Bank
Nederland
(
"FBN"
) (
die
niederländische
Bankentochter
der
Finanzholdinggesellschaft
Fortis
SA/NV
)
einschließlich
der
von
der
FBN
(
"ABN
AMRO
N"
)
gehaltenen
Vermögenswerte
der
ABN
AMRO
Holding
im
Wert
von
12
,8
Mrd
.
EUR
.
Im
Rahmen
der
gleichen
Transaktion
trat
der
niederländische
Staat
an
die
Stelle
der
Fortis
Bank
SA/NV
,
der
belgischen
Bankentochter
der
Fortis
SA/NV
,
als
Begünstigter
von
Darlehen
an
FBN
im
Nennwert
von
16
,1
Mrd
.
EUR
[3]. [EU]
El
3
de
octubre
de
2008
,
el
Estado
neerlandés
adquirió
Fortis
Bank
Nederland
(«FBN») (es
decir
,
la
filial
bancaria
neerlandesa
de
la
sociedad
financiera
de
cartera
Fortis
SA/NV
[2]),
con
inclusión
de
los
activos
de
ABN
AMRO
Holding
propiedad
de
FBN
(«ABN
AMRO
N»
),
por
un
importe
de
12800
millones
EUR
.
En
la
misma
transacción
el
Estado
neerlandés
también
sustituyó
a
Fortis
Bank
SA/NV
,
la
filial
bancaria
belga
de
Fortis
SA/NV
,
como
sujeto
obligado
por
los
préstamos
a
FBN
,
con
un
valor
nominal
de
16100
millones
EUR
[3].
Am
3.
Oktober
2008
übernahm
der
niederländische
Staat
langfristige
Schuldtitel
von
FBN
in
Höhe
von
16
,1
Mrd
.
EUR
(
Maßnahme
Y2
). [EU]
El
3
de
octubre
de
2008
,
el
Estado
neerlandés
se
hizo
cargo
de
deudas
a
largo
plazo
de
FBN
por
un
importe
de
16100
millones
EUR
(Medida
Y2
).
Am
7.
Oktober
2008
meldete
der
niederländische
Staat
diese
Maßnahmen
vom
3.
Oktober
(d. h.
den
Kauf
von
FBN
für
12
,8
Mrd
.
EUR
,
die
Novation
für
langfristige
Darlehen
im
Nennwert
von
16
,1
Mrd
.
EUR
und
die
kurzfristige
Kreditfazilität
über
45
Mrd
.
EUR
,
im
Folgenden
"die
verknüpften
Transaktionen
vom
3.
Oktober
2008"
)
bei
der
Kommission
als
Maßnahmen
an
,
die
keine
staatlichen
Beihilfen
darstellen
,
um
Rechtssicherheit
bezüglich
dieser
Maßnahmen
zu
erhalten
. [EU]
El
7
de
octubre
de
2008
,
el
Estado
neerlandés
notificó
a
la
Comisión
sus
medidas
de
3
de
octubre
de
2008
(a
saber
,
la
adquisición
de
FBN
por
12800
millones
EUR
,
la
novación
de
préstamos
a
largo
plazo
con
un
valor
nominal
de
16100
millones
EUR
y
la
línea
de
liquidez
a
corto
plazo
de
45000
millones
EUR
,
denominadas
en
lo
sucesivo
,
«las
transacciones
integradas
de
3
de
octubre
de
2008»
)
como
medidas
que
no
constituían
ayuda
estatal
,
con
objeto
de
obtener
seguridad
jurídica
sobre
dichas
medidas
.
Die
langfristigen
Darlehen
,
die
der
niederländische
Staat
bereitstellte
(
Maßnahme
Y2
),
beliefen
sich
auf
16
,1
Mrd
.
EUR
,
einschließlich
8,15
Mrd
.
EUR
an
Tier-2-Kapital
(
darunter
Upper-Tier-2-Kapital
im
Betrag
von
3
Mrd
.
EUR
)
und
7,95
Mrd
.
EUR
an
vorrangigen
Darlehen
. [EU]
Los
préstamos
a
largo
plazo
traspasados
al
Estado
neerlandés
al
amparo
de
la
novación
(Medida
Y2
)
ascendieron
a
16100
millones
EUR
,
incluido
un
importe
de
8150
millones
EUR
de
capital
de
Nivel
2 (de
los
que
3000
millones
EUR
de
capital
de
Nivel
2
superior
) y
7950
millones
EUR
de
préstamos
preferentes
.
Im
Rahmen
einer
sog
.
"Novation"
(
"Maßnahme
Y2"
)
trat
der
niederländische
Staat
an
die
Stelle
von
Fortis
Bank
SA/NV
, d. h.
er
stellte
nun
FBN
langfristige
Darlehen
im
Nennbetrag
von
16
,1
Mrd
.
EUR
bereit
. [EU]
Esa
línea
de
liquidez
permitía
a
FBN
reembolsar
a
Fortis
Bank
SA/NV
préstamos
a
corto
plazo
por
un
importe
de
34000
millones
EUR
.
El
Estado
neerlandés
también
sustituyó
a
Fortis
Bank
SA/NV
como
prestamista
de
créditos
a
largo
plazo
a
FBN
por
un
importe
nominal
de
16100
millones
EUR
en
lo
que
se
denominaba
«novación»
(«Medida
Y2»
) [49].
Von
dem
Gesamtbetrag
der
langfristigen
Darlehen
von
16
,1
Mrd
.
EUR
waren
7,9
Mrd
.
EUR
mit
einem
festen
Zinssatz
ausgestattet
. [EU]
Del
total
de
préstamos
a
largo
plazo
por
un
importe
de
16100
millones
EUR
,
7900
millones
EUR
correspondían
a
créditos
a
tipo
fijo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "16100":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners