A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for -16
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
15
%
bis
16
% (B) (
750
oC
bis
800
oC
, 2
Std
.) [EU]
15
%
-16
% (B) (750
oC-800
oC
, 2 h)
-16
,5o
bis
-18
,0o (
10
% (
wt/v
)
wässrige
Lösung
) [EU]
Poder
rotatorio
específico
de
una
solución
acuosa
al
10
%
p/v
[α]
entre
-16
,5o y
-18
,0o
Am
30
.
November
2007
betrug
das
Eigenkapital
von
Legler
-16
,3
Mio
.
EUR
.
Die
Verluste
hatten
im
Zeitraum
2003-2007
eine
Höhe
von
94
,9
Mio
.
EUR
erreicht
,
und
die
Lage
des
Unternehmens
hatte
sich
angesichts
steigender
Verluste
und
eines
sinkenden
Umsatzes
weiter
verschlechtert
. [EU]
El
30
de
noviembre
de
2007
,
el
patrimonio
neto
de
Legler
arrojaba
un
resultado
negativo
de
-
16
,3
millones
EUR
.
Las
pérdidas
en
el
período
2003-2007
aumentaron
hasta
situarse
en
los
94
,9
millones
EUR
y
la
situación
de
la
empresa
iba
de
mal
en
peor
con
un
aumento
de
las
pérdidas
y
la
caída
de
la
facturación
.
Bericht
der
17
.
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Montrealer
Protokolls
über
Stoffe
,
die
zum
Abbau
der
Ozonschicht
führen
,
12
.-16.
Dezember
2005
,
Dakar
(
Senegal
).
www
.unep.org/ozone/Meeting_Documents/mop/index.asp [EU]
Informe
de
la
decimoséptima
reunión
de
las
Partes
en
el
Protocolo
de
Montreal
,
relativo
a
las
sustancias
que
agotan
la
capa
de
ozono
,
celebrada
del
12
al
16
de
diciembre
de
2005
en
Dakar
,
Senegal
(www.unep.org/ozone/Meeting_Documents/mop/index.asp).
Die
"IMO-Leitlinien
über
die
faire
Behandlung
von
Seeleuten
bei
einem
Seeunfall"
bezeichnen
die
Leitlinien
im
Anhang
der
Entschließung
LEG
.3(
91
)
des
IMO-Rechtsausschusses
vom
27
.
April
2006
,
wie
sie
vom
Verwaltungsrat
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
auf
dessen
296
.
Sitzung
vom
12
.-16.
Juni
2006
gebilligt
wurden
. [EU]
Por
«Directrices
de
la
OMI
sobre
el
trato
justo
de
la
tripulación
en
caso
de
accidente
marítimo»
se
entenderán
las
Directrices
anejas
a
la
Resolución
LEG
. 3(91)
del
Comité
Jurídico
de
la
OMI
de
27
de
abril
de
2006
y
aprobadas
por
el
Consejo
de
administración
de
la
Organización
Internacional
del
Trabajo
en
su
296a
sesión
,
de
los
días
12
al
16
de
junio
de
2006
.
Die
im
Rahmen
der
Ausschreibung
der
Erstattung
oder
der
Abgabe
bei
der
Ausfuhr
von
Gerste
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1757/2004
vom
10
.-16.
Dezember
2004
eingereichten
Angebote
werden
nicht
berücksichtigt
. [EU]
No
se
dará
curso
a
las
ofertas
comunicadas
del
10
al
16
de
diciembre
2004
en
el
marco
de
la
licitación
para
la
restitución
o
el
gravamen
a
la
exportación
de
cebada
contemplada
en
el
Reglamento
(CE)
no
1757/2004
.
Die
im
Rahmen
der
Ausschreibung
der
Erstattung
oder
der
Abgabe
bei
der
Ausfuhr
von
Weichweizen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1059/2005
vom
10
.-16.
Februar
2006
eingereichten
Angebote
werden
nicht
berücksichtigt
. [EU]
No
se
dará
curso
a
las
ofertas
comunicadas
del
10
al
16
de
febrero
de
2006
en
el
marco
de
la
licitación
para
la
restitución
o
el
gravamen
a
la
exportación
de
trigo
blando
contemplada
en
el
Reglamento
(CE)
no
1059/2005
.
Die
im
Rahmen
der
Ausschreibung
der
Erstattung
oder
der
Abgabe
bei
der
Ausfuhr
von
Weichweizen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
115/2005
vom
10
.-16.
Juni
2005
eingereichten
Angebote
werden
nicht
berücksichtigt
. [EU]
No
se
dará
curso
a
las
ofertas
comunicadas
del
10
al
16
de
junio
de
2005
en
el
marco
de
la
licitación
para
la
restitución
o
el
gravamen
a
la
exportación
de
trigo
blando
contemplada
en
el
Reglamento
(CE)
no
115/2005
.
In
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
15
.-16.
November
2004
zum
Arbeitsplan
im
Bereich
der
Kultur
2005-2006
wird
überdies
der
Beitrag
des
kreativen
Schaffens
und
der
Kreativbranche
zum
Wirtschaftswachstum
in
Europa
und
die
Notwendigkeit
einer
koordinierten
Digitalisierung
betont
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
las
Conclusiones
del
Consejo
de
15
y
16
de
noviembre
de
2004
sobre
el
Plan
de
trabajo
en
el
ámbito
de
la
cultura
para
2005-2006
se
destaca
la
aportación
que
la
creatividad
y
las
industrias
creativas
realizan
al
crecimiento
económico
en
Europa
y
la
necesidad
de
coordinar
las
actividades
de
digitalización
.
'Leitlinien
der
IMO
für
die
faire
Behandlung
von
Seeleuten
im
Falle
eines
Unfalls
auf
See':
die
Leitlinien
im
Anhang
zu
der
Entschließung
LEG
.3(
91
)
des
Rechtsausschusses
der
IMO
vom
27
.
April
2006
,
gebilligt
vom
Verwaltungsrat
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
auf
seiner
296
.
Tagung
vom
12
.-16. [EU]
Directrices
de
la
OMI
sobre
el
trato
justo
de
la
tripulación
en
caso
de
accidente
marítimo":
las
Directrices
anejas
a
la
Resolución
LEG
.
nicht
elektrifiziert/AC
25
kV
-50
Hz/AC
15
kV
-16
,7
Hz/DC
3
kV/DC
1,5
kV/DC
(
Sonderfall
FR
)/DC
750
V/andere
(
Nennspannung
und
-frequenz
und
Bereiche
angeben
) [EU]
no
electrificada/
CA
25kV
-50Hz/CA
15kV
-16
,7Hz/CC
3kV/CC
1,5kV/CC (caso
específico
FR
)/
CC
750V/otros
(especificar
la
tensión
nominal
,
la
frecuencia
y
los
intervalos
)
Propansäure
,
2-Hydroxy-
,
Verbindung
mit
N-[3-(
Dimethylamino
)propyl]-16-methylheptadecanamid (
1:1
) [EU]
Ácido
propanoico
,
2-hidroxi-
,
compuesto
con
N-
[3-(dimetilamino)propil]-16-metilheptadecanamida (1:1)
Zunächst
stellt
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
Jahresabschlüsse
von
Legler
Folgendes
fest:
Im
Jahr
2007
verfügte
das
Unternehmen
über
ein
Kapital
in
Höhe
von
1,8
Mio
.
EUR
und
wies
ein
negatives
Nettovermögen
von
-16
,2
Mio
.
EUR
auf
,
im
Zeitraum
2003-2007
beliefen
sich
die
Verluste
auf
94
,9
Mio
.
EUR
,
und
die
Lage
des
Unternehmens
verschlechterte
sich
angesichts
steigender
Verluste
und
rückläufiger
Umsätze
zusehends
. [EU]
En
primer
lugar
,
sobre
la
base
de
las
cuentas
anuales
de
Legler
,
la
Comisión
señala
que
en
2007
la
empresa
poseía
un
capital
de
1,8
millones
EUR
y
su
patrimonio
neto
era
de
-
16
,2
millones
EUR
,
que
en
el
período
2003-2007
las
pérdidas
ascendieron
a
94
,9
millones
EUR
y
que
la
situación
de
la
empresa
se
estaba
deteriorando
claramente
,
con
pérdidas
cada
vez
mayores
y
una
facturación
decreciente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "-16":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners