A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dominikanisch
domizilieren
donnern
donnernder Blitzschlag
donnerstags
doof
doof stellen
doppelblind
doppelblättrig
Search for:
ä
ö
ü
ß
4 results for
donnerstags
Word division: don·ners·tags
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
am
Nachmittag:
montags
bis
donnerstags
von
14
.30
bis
17
.30
Uhr
und
-
außer
während
der
in
Art
.
34
§ 1
der
Verfahrensordnung
vorgesehenen
Gerichtsferien
-
freitags
von
14
.30
bis
16
.30
Uhr
. [EU]
in
the
afternoon
,
from
Monday
to
Thursday
,
from
2.30 p.m.
to
5.30 p.m.
and
,
except
during
the
vacations
provided
for
in
Article
34
(1)
of
the
Rules
of
Procedure
,
on
Fridays
from
2.30 p.m.
to
4.30 p.m.
am
Vormittag:
montags
bis
freitags
von
9.30
bis
12
.00
Uhr
,
am
Nachmittag:
montags
bis
donnerstags
von
14
.30
bis
17
.30
Uhr
und
freitags
von
14
.30
bis
16
.30
Uhr
. [EU]
in
the
afternoon
,
from
Monday
to
Thursday
,
from
2.30 p.m.
to
5.30 p.m.
and
on
Fridays
from
2.30 p.m.
to
4.30 p.m.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
am
Tag
nach
der
Antragstellung
,
spätestens
jedoch
bis
13
Uhr
des
Donnerstags
nach
Ablauf
der
Antragsfrist
gemäß
Absatz
1
Unterabsatz
1
folgende
Angaben:
[EU]
On
the
day
following
the
day
on
which
applications
are
lodged
,
and
no
later
than
13
.00
on
the
Thursday
following
the
deadline
for
lodging
applications
laid
down
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
1,
Member
States
shall
send
the
Commission
the
following
information:
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
nach
Ablauf
des
Zeitraums
für
die
Antragstellung
gemäß
Absatz
1
Unterabsatz
1,
spätestens
jedoch
bis
13
Uhr
des
folgenden
Donnerstags
,
folgende
Angaben:
[EU]
After
the
end
of
the
period
for
lodging
applications
laid
down
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
1,
and
no
later
than
13:00
on
the
following
Thursday
,
Member
States
shall
send
the
Commission
the
following
information:
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "donnerstags":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners