DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for Riyadh
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

"Abdul Wahab. Titel: Malawi. Funktion: Geschäftsträger der Taliban in Riad unter dem Taliban-Regime. Geburtsdatum: etwa 1973. Geburtsort: Provinz Faryab, Afghanistan. Staatsangehörigkeit: afghanisch." [EU] 'Abdul Wahab. Title: Malawi. Function: Taliban Chargé d'Affaires in Riyadh under the Taliban regime. Date of birth: Approximately 1973. Place of birth: Faryab province, Afghanistan. Nationality: Afghan.'

Der Eintrag "Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs (alias a) Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion, b) Riyadh-as-Saliheen, c) The Sabotage and Military Surveillance Group of the Riyadh al-Salihin Martyrs, d) Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin, e) Riyadu-Salikhin Reconnaissance and Sabotage battalion of Shahids (Martyrs), f) RSRSBCM)." unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs (alias (a) Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion, (b) Riyadh-as-Saliheen, (c) The Sabotage and Military Surveillance Group of the Riyadh al-Salihin Martyrs, (d) Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin, (e) Riyadu- Salikhin Reconnaissance and Sabotage battalion of Shahids (Martyrs), (f) RSRSBCM).' under the heading 'Legal persons, groups and entities' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs (alias Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion, Riyadh-as-Saliheen, the Sabotage and Military Surveillance Group of the Riyadh al-Salihin Martyrs, Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin)" unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs (alias Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion, Riyadh-as-Saliheen, the Sabotage and Military Surveillance Groupof the Riyadh al-Salihin Martyrs, Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin)' under the heading 'Legal persons, groups and entities' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Wahab, Malawi Abdul Taliban (Geschäftsträger in Riad)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Wahab, Malawi Abdul Taliban (Chargé d'Affaires in Riyadh)' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by:

Funktion: Geschäftsträger der Taliban in Riad unter dem Taliban-Regime. [EU] Function : Taliban Chargé d'Affaires in Riyadh under the Taliban regime.

Geburtsort: Riad, Saudi-Arabien. [EU] Place of birth: Riyadh, Saudi Arabia.

Gründe für die Aufnahme in die Liste: a) Erster Sekretär, Taliban-Botschaft, Riad (Saudi-Arabien); b) Handelsattaché, Taliban-Botschaft, Abu Dhabi (Vereinigte Arabische Emirate). [EU] Grounds for listing: (a) First Secretary, Taliban Embassy, Riyadh, Saudi Arabia (b) Commercial Attaché, Taliban Embassy, Abu Dhabi, United Arab Emirates.

Gründe für die Aufnahme in die Liste: a) Geschäftsträger der Taliban in Riad (Saudi-Arabien); b) Erster Sekretär, Taliban-Botschaft, Islamabad (Pakistan). [EU] Grounds for listing: (a) Taliban Chargé d'Affaires in Riyadh, Saudi Arabia, (b) First Secretary, Taliban Embassy in Islamabad, Pakistan.

Gründe für die Aufnahme in die Liste: Geschäftsträger der Taliban in Riad während des Taliban-Regimes. [EU] Grounds for listing: Taliban Chargé d'Affaires in Riyadh under the Taliban regime.

Hergestellt und verkauft von Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), Yanbu Al-Sinaiyah, oder hergestellt von Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), Yanbu Al-Sinaiyah, und verkauft von Saudi Basic Industries Corporation (Sabic), Riad, an den ersten als Einführer auftretenden Abnehmer in der Gemeinschaft [EU] Produced and sold by Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), Yanbu Al-Sinaiyah, or produced by Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), Yanbu Al-Sinaiyah, and sold by Saudi Basic Industries Corporation (Sabic), Riyadh, to the first customer in the Community acting as an importer

Pass Nr.: 484824 (Ägyptischer Pass ausgestellt am 18.1.1984 von der ägyptischen Botschaft in Riad). [EU] Passport No: 484824 (Egyptian passport issued on 18.1.1984 at the Egyptian Embassy in Riyadh).

PO box 10845, Riyadh 11442, Königreich Saudi-Arabien [EU] PO box 10845, Riyadh 11442, Kingdom of Saudi Arabia

PO box 10845, Riyadh 11442, Saudi-Arabien [EU] PO box 10845, Riyadh 11442, Saudi Arabia

Reisepassnummer: 484824 (ägyptischer Reisepass, ausgestellt am 18.1.1984 in der ägyptischen Botschaft in Riad). [EU] Passport No: 484824 (Egyptian passport issued on 18.1.1984 at the Egyptian Embassy in Riyadh).

Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs (alias a) Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion, b) Riyadh-as-Saliheen, c) The Sabotage and Military Surveillance Group of the Riyadh al-Salihin Martyrs, d) Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin, e) Riyadu-Salikhin Reconnaissance and Sabotage battalion of Shahids (Martyrs), f) RSRSBCM). [EU] 'Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs (alias (a) Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion, (b) Riyadh-as-Saliheen, (c) The Sabotage and Military Surveillance Group of the Riyadh al-Salihin Martyrs, (d) Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin, (e) Riyadu-Salikhin Reconnaissance and Sabotage battalion of Shahids (Martyrs), (f) RSRSBCM).'

, s) PO box 10845, Riyadh 11442, Königreich Saudi-Arabien [EU] , (s) PO box 10845, Riyadh 11442, Kingdom of Saudi Arabia

Weitere Angaben: a) Bis 25. September 1998 stellvertretender Leiter der Taliban-Botschaft in Riad, Saudi-Arabien; b) soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten. [EU] Other information: (a) Deputy Head of Taliban Embassy in Riyadh, Saudi Arabia until 25 Sept. 1998, (b) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners