A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Schweigegeld
Schweigegelübde
Schweigemarsch
Schweigeminute
schweigen
Schweigen
Schweigen bewahren
Schweigen gebieten
schweigend
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
40 results for
Schweigen
Word division: Schweiˇgen
Tip:
You may adjust several search options.
Show:
All
Nouns
Verbs
German
Spanish
Schweigen
bewahren
guardar
silencio
schweigen
callar
Schweigen
gebieten
{v}
imponer
silencio
{v}
schweigen
guardar
silencio
Schweigen
{n}
el
silencio
schweigen
{v}
callarse
{v}
schweigen
{v}
estar
callado
{v}
schweigen
wie
ein
Grab
callar
como
un
muerto
das
beharrliche
Schweigen
{n}
el
mutismo
{m}
das
beredte
Schweigen
{n}
[fig.]
el
silencio
evocador
{m}
[fig.]
das
Maul
stopfen
{v}
(
umgangssprachlich
für
zum
Schweigen
bringen
)
apabullar
{v}
[col.]
das
plötzliche
Schweigen
{n}
la
reticencia
{f}
das
Schweigen
der
Verwaltung
{n}
[jur.]
el
silencio
administrativo
{m}
[jur.]
(también
de
la
administración
)
das
Schweigen
der
Verwaltung
{n}
[jur.]
el
silencio
de
la
administración
{m}
[jur.]
(también
administrativo
)
das
Schweigen
des
Gesetzes
{n}
[jur.]
el
silencio
de
la
ley
{m}
[jur.]
(también
legal
)
das
Schweigen
des
Gesetzes
{n}
[jur.]
el
silencio
legal
{m}
[jur.]
(también
de
la
ley
)
das
sture
Schweigen
{n}
[fig.]
la
mudez
{f}
[fig.]
das
verstockte
Schweigen
{n}
el
silencio
obstinado
{m}
ganz
zu
schweigen
von
por
no
hablar
de
hartnäckig
schweigen
{v}
encastillarse
en
el
silencio
{v}
in
Schweigen
verharren
{v}
obstinarse
en
un
mutismo
absoluto
{v}
jemandem
den
Mund
stopfen
{v}
(
umgangssprachlich
für
zum
Schweigen
bringen
)
chafar
{v}
[fig.]
jemanden
zum
Schweigen
bringen
hacer
callar
a
alguien
jemanden
zum
Schweigen
bringen
{v}
chafar
{v}
[fig.]
jemanden
zum
Schweigen
bringen
{v}
[fig.]
arrollar
{v}
[fig.]
jemanden
zum
Schweigen
bringen
{v}
[fig.]
dar
capote
a
alguien
{v}
[fig.]
lieber
schweigen
als
etwas
Böses
sagen
más
vale
callar
que
mal
hablar
Reden
ist
Silber
,
Schweigen
ist
Gold
a
buen
callar
llaman
Sancho
Reden
ist
Silber
,
Schweigen
ist
Gold
en
boca
cerrada
no
entran
moscas
Reden
ist
Silber
,
Schweigen
ist
Gold
la
palabra
es
plata
y
el
silencio
oro
sich
in
Schweigen
hüllen
[fig.]
poner
un
candado
a
la
boca
[col.]
[fig.]
(también
poner
un
candado
a
los
labios
)
sich
in
Schweigen
hüllen
[fig.]
poner
un
candado
a
los
labios
[col.]
[fig.]
(también
poner
un
candado
a
la
boca
)
sich
in
Schweigen
hüllen
quedarse
callado
wie
ein
Grab
schweigen
ser
una
tumba
zerreißen
hat
seine
Zeit
,
zunähen
hat
seine
Zeit
;
schweigen
hat
seine
Zeit
,
reden
hat
seine
Zeit
;
[relig.]
(
Bibel
,
Prediger
Salomon
3,7)
un
tiempo
para
rasgar
, y
un
tiempo
para
coser
;
un
tiempo
para
callar
, y
un
tiempo
para
hablar
;
[relig.]
(biblia,
Eclesiastés
3,7)
zum
Schweigen
bringen
callar
zum
Schweigen
bringen
{v}
acallar
{v}
zum
Schweigen
bringen
{v}
adormecer
{v}
[fig.]
zum
Schweigen
bringen
{v}
apabullar
{v}
[col.]
zum
Schweigen
bringen
{v}
reducir
al
silencio
{v}
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "Schweigen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners