A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for fatua
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Aus
diesem
Grund
sieht
die
Richtlinie
66/402/EWG
eine
zusätzliche
Kennzeichnung
für
Saatgut
vor
,
das
besonderen
Voraussetzungen
im
Hinblick
auf
das
Vorhandensein
von
Avena
fatua
entspricht
. [EU]
Por
ello
,
la
Directiva
66/402/CEE
prevé
un
marcado
suplementario
para
las
semillas
que
respondan
a
condiciones
particulares
en
lo
referente
a
la
presencia
de
Avena
fatua
.
(
außer
Rumex
acetosella
und
Rumex
maritimus
)
darf
0,05
Gewichtsprozent
nicht
überschreiten
. [EU]
La
mezcla
de
conservación
recogida
directamente
no
contendrá
Avena
fatua
,
Avena
sterilis
ni
Cuscuta
spp
.
El
contenido
máximo
de
Rumex
spp
.
distinto
de
Rumex
acetosella
y
de
Rumex
maritimus
no
excederá
del
0,05 %
en
peso
.
Darüber
hinaus
gibt
es
eine
Kampagne
zur
Tilgung
von
Avena
fatua
aus
in
diesen
Mitgliedstaaten
angebautem
Getreide
. [EU]
Además
,
existe
una
campaña
de
erradicación
de
la
Avena
fatua
en
los
cultivos
de
cereales
de
dichos
Estados
miembros
.
Den
Mitgliedstaaten
sollte
daher
gestattet
werden
,
das
Inverkehrbringen
solchen
Saatguts
unter
bestimmten
Bedingungen
und
Beschränkungen
sowie
unbeschadet
der
strengeren
Bestimmungen
über
das
Vorhandensein
von
Avena
fatua
in
Getreidesaatgut
,
die
Dänemark
,
Estland
,
Irland
,
Lettland
,
Litauen
,
Malta
,
die
Niederlande
,
Finnland
,
Schweden
und
das
Vereinigte
Königreich
hinsichtlich
Nordirland
gemäß
den
einschlägigen
Kommissionsentscheidungen
anwenden
können
,
vorübergehend
zu
genehmigen
. [EU]
Debería
,
por
lo
tanto
,
autorizarse
a
los
Estados
miembros
a
permitir
temporalmente
la
comercialización
de
dicha
semilla
,
en
determinadas
condiciones
y
limitaciones
y
sin
perjuicio
de
disposiciones
más
rigurosas
referentes
a
la
presencia
de
Avena
fatua
en
la
semilla
de
cereal
que
Dinamarca
,
Estonia
,
Irlanda
,
Letonia
,
Lituania
,
Malta
,
los
Países
Bajos
,
Finlandia
,
Suecia
y
el
Reino
Unido
por
lo
que
respecta
a
Irlanda
del
Norte
,
pueden
aplicar
de
conformidad
con
las
decisiones
pertinentes
de
la
Comisión
.
der
Bestand
bei
der
amtlichen
Feldbesichtigung
gemäß
Anhang
I
der
genannten
Richtlinie
frei
von
Avena
fatua
ist
und
wenn
eine
nach
den
Bestimmungen
von
Artikel
7
der
genannten
Richtlinie
gezogene
Probe
von
mindestens
1
kg
nach
amtlicher
Prüfung
frei
von
Avena
fatua
ist
,
oder
[EU]
si
el
cultivo
estuviere
exento
de
Avena
fatua
con
ocasión
de
la
inspección
oficial
antes
de
la
cosecha
realizada
de
conformidad
con
las
disposiciones
del
anexo
I
de
dicha
Directiva
y
si
una
muestra
de
al
menos
1
kg
,
extraída
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
7
de
dicha
Directiva
,
estuviere
exenta
de
Avena
fatua
con
ocasión
de
un
examen
oficial
; o
Die
Bestimmung
der
Anzahl
an
Körnern
von
Avena
fatua
und
Avena
sterilis
ist
nur
dann
erforderlich
,
wenn
Zweifel
bestehen
,
ob
die
Anforderungen
gemäß
Spalte
12
erfüllt
sind
. [EU]
No
será
necesario
el
recuento
de
las
semillas
de
Avena
fatua
y
Avena
sterilis
,
salvo
que
se
dude
de
que
se
hayan
cumplido
las
condiciones
establecidas
en
la
columna
12
.
Die
Entscheidung
2005/200/EG
der
Kommission
vom
2.
März
2005
zur
Ermächtigung
Estlands
,
Lettlands
,
Litauens
und
Maltas
,
bezüglich
des
Vorhandenseins
von
Avena
fatua
in
Getreidesaatgut
strengere
Vorschriften
zu
erlassen
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2005/200/CE
de
la
Comisión
,
de
2
de
marzo
de
2005
,
por
la
que
se
autoriza
a
Estonia
,
Letonia
,
Lituania
y
Malta
a
adoptar
requisitos
más
estrictos
en
relación
con
la
presencia
de
Avena
fatua
en
semillas
de
cereales
[2].
Die
Richtlinie
2006/47/EG
der
Kommission
vom
23
.
Mai
2006
zur
Festlegung
besonderer
Voraussetzungen
im
Hinblick
auf
das
Vorhandensein
von
Avena
fatua
in
Getreidesaatgut
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2006/47/CE
de
la
Comisión
,
de
23
de
mayo
de
2006
,
por
la
que
se
fijan
las
condiciones
particulares
referentes
a
la
presencia
de
Avena
fatua
en
las
semillas
de
cereales
.
Die
Richtlinie
66/402/EWG
hat
Toleranzen
für
das
Vorhandensein
von
Avena
fatua
in
Saatgut
von
Getreide
festgelegt
. [EU]
La
Directiva
66/402/CEE
ha
fijado
tolerancias
en
cuanto
a
la
presencia
de
Avena
fatua
en
las
semillas
de
cereales
.
Die
Richtlinie
74/268/EWG
der
Kommission
vom
2.
Mai
1974
zur
Festlegung
besonderer
Voraussetzungen
im
Hinblick
auf
das
Vorhandensein
von
Avena
fatua
in
Futterpflanzensaatgut
und
in
Getreidesaatgut
ist
in
wesentlichen
Punkten
geändert
worden
[3]. [EU]
La
Directiva
74/268/CEE
de
la
Comisión
,
de
2
de
mayo
de
1974
,
por
la
que
se
fijan
las
condiciones
particulares
referentes
a
la
presencia
de
Avena
fatua
en
las
semillas
de
plantas
forrajeras
y
de
cereales
[2],
ha
sido
modificada
[3]
de
forma
sustancial
.
eine
nach
den
Bestimmungen
von
Artikel
7
der
genannten
Richtlinie
gezogene
Probe
von
mindestens
3
kg
nach
amtlicher
Prüfung
frei
von
Avena
fatua
ist
. [EU]
si
una
muestra
de
al
menos
3
kg
,
extraída
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
7
de
dicha
Directiva
,
estuviere
exenta
de
Avena
fatua
,
con
ocasión
de
un
examen
oficial
.
Ein
Höchstanteil
von
insgesamt
zwei
Körnern
von
Avena
fatua
und
Avena
sterilis
gilt
in
einer
Probe
mit
dem
vorgeschriebenen
Gewicht
nicht
als
Verunreinigung
,
wenn
eine
zweite
Probe
mit
demselben
Gewicht
keine
Körner
dieser
Arten
enthält
. [EU]
Un
contenido
máximo
total
de
dos
semillas
de
Avena
fatua
y
Avena
sterilis
en
una
muestra
del
peso
prescrito
no
se
considerará
impureza
si
en
una
segunda
muestra
del
mismo
peso
no
hay
ninguna
semilla
de
estas
especies
.
Ein
Korn
von
Avena
fatua
,
Avena
sterilis
oder
Lolium
temulentum
gilt
in
einer
Probe
mit
dem
vorgeschriebenen
Gewicht
nicht
als
Verunreinigung
,
wenn
eine
zweite
Probe
mit
demselben
Gewicht
keine
Körner
dieser
Arten
enthält
. [EU]
La
presencia
de
una
semilla
de
Avena
fatua
,
Avena
sterilis
o
Lolium
temulentum
en
una
muestra
del
peso
prescrito
no
se
considerará
impureza
si
en
una
segunda
muestra
del
mismo
peso
no
hay
ninguna
semilla
de
estas
especies
.
Ein
Korn
von
Avena
fatua
und
Avena
sterilis
gilt
in
einer
Probe
mit
dem
vorgeschriebenen
Gewicht
nicht
als
Verunreinigung
,
wenn
eine
zweite
Probe
mit
dem
doppelten
vorgeschriebenen
Gewicht
keine
Körner
dieser
Arten
enthält
. [EU]
La
presencia
de
una
semilla
de
Avena
fatua
y
Avena
sterilis
en
una
muestra
del
peso
prescrito
no
se
considerará
impureza
si
en
una
segunda
muestra
de
un
peso
igual
a
dos
veces
el
prescrito
no
hay
ninguna
semilla
de
estas
especies
.
In
der
Richtlinie
66/402/EWG
sind
Toleranzen
im
Hinblick
auf
das
Vorhandensein
von
Avena
fatua
in
Getreidesaatgut
festgelegt
. [EU]
La
Directiva
66/402/CEE
establece
tolerancias
en
lo
que
atañe
a
la
presencia
de
Avena
fatua
en
las
semillas
de
cereales
.
Richtlinie
2006/47/EG
der
Kommission
vom
23
.
Mai
2006
zur
Festlegung
besonderer
Voraussetzungen
im
Hinblick
auf
das
Vorhandensein
von
Avena
fatua
in
Getreidesaatgut
(
ABl
. L
136
vom
24
.5.2006, S.
18
). [EU]
Directiva
2006/47/CE
de
la
Comisión
,
de
23
de
mayo
de
2006
,
por
la
que
se
fijan
las
condiciones
particulares
referentes
a
la
presencia
de
Avena
fatua
en
las
semillas
de
cereales
(DO L
136
de
24
.5.2006, p.
18
).
zur
Ermächtigung
einiger
Mitgliedstaaten
,
bezüglich
des
Vorhandenseins
von
Avena
fatua
in
Getreidesaatgut
strengere
Vorschriften
zu
erlassen:
[EU]
Excepciones
por
las
que
se
autoriza
a
algunos
Estados
miembros
a
adoptar
disposiciones
particularmente
estrictas
en
lo
que
atañe
a
la
presencia
de
Avena
fatua
en
las
semillas
de
cereales:
zur
Ermächtigung
Estlands
,
Lettlands
,
Litauens
und
Maltas
,
bezüglich
des
Vorhandenseins
von
Avena
fatua
in
Getreidesaatgut
strengere
Vorschriften
zu
erlassen
[EU]
por
la
que
se
autoriza
a
Estonia
,
Letonia
,
Lituania
y
Malta
a
adoptar
requisitos
más
estrictos
en
relación
con
la
presencia
de
Avena
fatua
en
semillas
de
cereales
zur
Festlegung
besonderer
Voraussetzungen
im
Hinblick
auf
das
Vorhandensein
von
Avena
fatua
in
Getreidesaatgut
[EU]
por
la
que
se
fijan
las
condiciones
particulares
referentes
a
la
presencia
de
Avena
fatua
en
las
semillas
de
cereales
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fatua":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners