A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
schläfrig sein
schläfrig werden
Schläfrigkeit
Schläfrigkeitsgefühl
Schläge
Schläge austeilen
Schlägel
Schläger
Schlägerei
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for
Schlage
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Da
die
beiden
Vertragsparteien
das
Protokoll
entsprechend
geändert
und
am
21
.
März
2007
paraphiert
haben
,
schlage
ich
Ihnen
hiermit
vor
,
die
Verfahren
zur
Genehmigung
und/oder
Ratifizierung
des
Protokolls
in
der
geänderten
Fassung
einschließlich
seines
Anhangs
und
dessen
Anlagen
nach
den
in
der
Republik
Seychellen
und
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
geltenden
und
für
das
Inkrafttreten
erforderlichen
Verfahren
parallel
zueinander
einzuleiten
. [EU]
Dado
que
el
Protocolo
así
modificado
fue
rubricado
por
las
dos
Partes
el
21
de
marzo
de
2007
,
le
propongo
proceder
paralelamente
a
la
aprobación
y/o
ratificación
del
texto
del
Protocolo
modificado
y
de
su
anexo
y
apéndices
siguiendo
los
procedimientos
vigentes
en
la
República
de
Seychelles
y
en
la
Comunidad
Europea
necesarios
para
su
entrada
en
vigor
.
Seiner
Schätzung
nach
schlage
der
Antidumpingzoll
zwar
nur
mit
0,2 %
zu
Buche
,
da
er
aber
große
Mengen
der
betroffenen
Ware
beziehe
,
sei
es
angemessener
,
bei
der
Analyse
des
Gemeinschaftsinteresses
den
Gesamtbetrag
der
zu
zahlenden
Zölle
in
absoluten
Zahlen
zu
berücksichtigen
. [EU]
Aunque
el
usuario
calculaba
el
impacto
del
derecho
antidumping
en
un
0,2 %,
alegó
que
al
utilizar
grandes
cantidades
del
producto
afectado
,
sería
más
apropiado
tomar
en
consideración
el
importe
total
,
en
valor
absoluto
,
de
los
derechos
pagaderos
en
el
análisis
del
interés
de
la
Comunidad
.
Und
schließlich
schlage
sich
die
große
Kapazität
seiner
Schiffe
automatisch
in
einer
Verschlechterung
der
durchschnittlichen
Auslastungsquoten
von
DFDS
durch
die
Überfahrten
mit
geringer
Nachfrage
nieder
. [EU]
Por
último
,
la
gran
capacidad
de
sus
buques
reduciría
mecánicamente
los
factores
de
carga
medios
de
DFDS
debido
a
las
travesías
con
escasa
demanda
.
Zum
anderen
belaste
nach
wie
vor
die
wirtschaftliche
Strukturschwäche
der
Region
Berlin
und
schlage
sich
in
um
etwa
15
%
geringeren
Einnahmen
pro
Privatkunde
im
Vergleich
zum
deutschlandweiten
Durchschnitt
nieder
. [EU]
Por
otro
lado
,
la
debilidad
de
las
estructuras
económicas
de
la
región
de
Berlín
sigue
representando
una
carga
adicional
que
se
refleja
en
la
renta
por
cliente
,
situada
un
15
%
por
debajo
del
promedio
nacional
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schlage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners