A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for desviada
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
105
mm
bei
Weichen
mit
zulässigen
Geschwindigkeiten
70
km/h
< v
≤
;
170
km/h
im
abzweigenden
Strang
[EU]
105
mm
para
aparatos
que
permiten
velocidades
por
vía
desviada
de
70
km/h
< V
≤
;
170
km/h
Die
maximalen
Planungswerte
für
die
unvermittelten
Änderungen
des
Überhöhungsfehlbetrags
bei
Zweiggleisen
sind
wie
folgt
anzusetzen:
[EU]
Los
valores
máximos
proyectados
para
los
cambios
bruscos
de
insuficiencia
de
peralte
en
vía
desviada
serán:
für
Weichen
mit
zulässigen
Geschwindigkeiten
von
170
km/h
< V
≤
;
230
km/h
im
abzweigenden
Strang:
85
mm
. [EU]
para
los
aparatos
que
permiten
velocidades
por
vía
desviada
de
170
km/h
< V
≤
;
230
km/h:
85
mm
.
In
Bezug
auf
die
Vergeltungsmechanismen
hat
die
Kommission
untersucht
,
ob
die
Majors
Vergeltungsmaßnahmen
gegen
abweichende
Majors
einleiten
können
,
insbesondere
mittels
einer
(
vorübergehenden
)
Rückkehr
zu
wettbewerblichem
Verhalten
oder
den
Ausschluss
des
Abweichlers
aus
Joint
Ventures
oder
Vereinbarungen
über
Kompilationen
. [EU]
En
cuanto
a
las
represalias
,
la
Comisión
examinó
si
las
principales
empresas
podían
tomar
represalias
contra
alguna
«trampa»
realizada
por
una
de
ellas
,
en
particular
mediante
una
vuelta
(temporal)
al
comportamiento
competitivo
o
mediante
la
exclusión
de
la
empresa
«
desviada
»
de
acuerdos
y
empresas
en
participación
sobre
compilaciones
.
Unvermittelte
Änderung
des
Überhöhungsfehlbetrags
beim
Zweiggleis
von
Weichen
[EU]
Cambio
brusco
de
insuficiencia
de
peralte
en
vía
desviada
de
los
aparatos
de
vía
wenn
ein
Luftfahrzeug
,
das
für
die
Zuteilung
des
Conspicuity-Codes
gemäß
Artikel
4
Absatz
6
Buchstabe
c
in
Frage
kommt
,
den
in
Nummer
1
genannten
Luftraumabschnitt
verlässt
oder
anderweitig
außerhalb
dieses
Luftraumabschnitts
umgeleitet
wird
. [EU]
una
aeronave
que
sea
apta
para
que
se
le
asigne
el
código
de
conspicuidad
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartado
6,
letra
c),
salga
o
sea
desviada
de
los
volúmenes
de
espacio
aéreo
a
los
que
se
refiere
el
punto
1.
Zu
nennen
sind
hier
die
Bereiche
Gefahrenabwehr
,
Flugsicherung
,
Polizei
,
Zoll
etc
.
Generell
müssen
die
für
diese
Tätigkeiten
vorgesehenen
Finanzmittel
unbedingt
auf
den
Ausgleich
der
durch
diese
Tätigkeiten
verursachten
Kosten
beschränkt
bleiben
und
dürfen
nicht
für
Tätigkeiten
wirtschaftlicher
Art
verwendet
werden
. [EU]
Tales
actividades
incluyen
la
protección
,
el
control
del
tránsito
aéreo
,
la
policía
,
las
aduanas
,
etc
.
De
manera
general
,
su
financiación
debe
limitarse
estrictamente
a
la
compensación
por
los
costes
generados
, y
no
puede
ser
desviada
a
otras
actividades
de
carácter
económico
[15].
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desviada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners