DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5723 results for descripción
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

006: Nachname: In Rubrik 006 wird der Name eingetragen, der für die Hauptdaten bei der Ausschreibung im SIS verwendet wird; [EU] 006: Apellidos: los apellidos utilizados en los principales datos de la descripción del SIS se introducirán en la rúbrica 006.

006 Name: In Rubrik 006 wird der Name eingetragen, der für die Haupterfassung bei der Ausschreibung in das SIS verwendet wird; [EU] 006 Apellidos (los utilizados en la descripción del SIS)

044 Beschreibung des Sachverhalts (einschließlich der sich daraus ergebenden Folgen); [EU] 044 Descripción sucinta de los hechos y relación de los daños causados

058: Informationen aus dem EAW-Abschnitt a über besondere Kennzeichen/Beschreibung der Person. [EU] 058: la información de la sección (a) de la orden de detención europea sobre las señas particulares o la descripción de la persona.

058: Informationen aus EuHb-Abschnitt a über besondere Kennzeichen/Beschreibung der Person. [EU] 058: la información de la sección (a) de la orden de detención europea sobre las señas particulares o la descripción de la persona.

10 Beschreibung der Ware [EU] 10 Descripción del artículo

146 Ein Unternehmen hat eine Beschreibung der Strategien vorzulegen, die der Versorgungsplan bzw. das Unternehmen zum Ausgleich der Risiken auf der Aktiv- und Passivseite verwendet. Hierunter fällt auch die Nutzung von Annuitäten und anderer Techniken wie Langlebigkeits-Swaps zum Zweck des Risikomanagements. [EU] 146 La entidad revelará una descripción de cualquier estrategia de correlación de activos-pasivos utilizada por el plan o por la entidad, incluido el recurso a anualidades y otras técnicas, como permutas de longevidad, para gestionar el riesgo.

.17 Lieferanten von Feuerlöscheinrichtungen müssen eine Beschreibung der Anlage einschließlich einer Wartungscheckliste in Englisch und in der (den) Amtssprache des Flaggenstaates mitliefern. [EU] .17 Los proveedores de instalaciones ;as de extinción de incendios facilitarán una descripción de la instalación, incluida una lista de comprobación para el mantenimiento, en lengua inglesa y en la(s) lengua(s) oficial(es) del Estado de abanderamiento.

.17 Lieferanten von Feuerlöscheinrichtungen müssen eine Beschreibung der Anlage einschließlich einer Wartungscheckliste in Englisch und in der (den) Amtssprache(n) des Flaggenstaates mitliefern. [EU] .17 Los proveedores de instalaciones ;as de extinción de incendios facilitarán una descripción de la instalación, incluida una lista de comprobación para el mantenimiento, en lengua inglesa y en la(s) lengua(s) oficial(es) del Estado de abanderamiento.

20. Variante bezeichnet das Gesamtergebnis und die Beschreibung einer vollständigen Reihe von auf ein Gebäude angewandten Maßnahmen/Maßnahmenbündeln, die aus einer Kombination von Maßnahmen in Bezug auf die Gebäudehülle, Passivtechniken, Maßnahmen in Bezug auf Gebäudesysteme und/oder Maßnahmen auf der Grundlage erneuerbarer Energiequellen bestehen kann; [EU] variante resultado global y descripción de un conjunto completo de medidas o de paquetes que se aplica a un edificio y que puede estar integrado por una combinación de medidas atinentes al envolvente del edificio, de técnicas pasivas, de medidas relacionadas con los sistemas de los edificios y/o de medidas basadas en fuentes de energía renovables; 21)

.2.3. eine technische Beschreibung der Sicherheitsgurte; [EU] Una descripción técnica de los cinturones de seguridad.

2. Abschnitt 2 - Beschreibung der Tätigkeit, auf die sich der Antrag bezieht [EU] Sección 2: Descripción de la actividad objeto de la presente solicitud

2 Beschreibung der geprüften Maßnahme [EU] Descripción de la medida investigada

2 Beschreibung der vorgeschlagenen Maßnahme [EU] Descripción de la medida propuesta

2 Beschreibungen der vorgeschlagenen Maßnahmen [EU] Descripción de las medidas propuestas

2 Gegebenenfalls Typ und Handelsbezeichnung des Fahrzeugs: ... [EU] Tipo, si procede, y descripción comercial del vehículo: ...

2-stellige numerische Codewertbeschreibung [EU] Descripción del valor del código numérico de 2 dígitos

31 Packstücke und Warenbezeichnung [EU] 31 Bultos y descripción de las mercancías

5 Beschreibung des Typs der verwendeten Verglasung [EU] Descripción del tipo de acristalamiento utilizado:

6 Verkehrsbezeichnung des Robbenerzeugnisses [EU] 6 Descripción comercial del producto derivado de la foca

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners