DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

30 results for cuajada
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Anschließend wird die gesamte dickgelegte Milchprobe ohne vorheriges Homogenisieren oder Abscheiden der Molke gefriergetrocknet. [EU] Una vez formada esta, se liofiliza toda la leche cuajada, sin que haya previamente homogeneización ni eliminación del suero.

Ansetzen der Interim-Standardproben von labversetzter Büffelmilch mit 0 % bzw. 1 % Kuhmilch [EU] Preparación de patrones provisionales de laboratorio de leche de búfala cuajada con un 0 % y un 1 % de leche de vaca.

CPA 10.51.40: Käse und Quark/Topfen [EU] CPA 10.51.40: Queso y cuajada

Der Bruch wird nach der Bearbeitung in die Käseformen gefüllt. [EU] Tras elaborar la cuajada, esta se traslada a las queseras.

Der durch die Koagulation entstandene Bruch wird von der Molke getrennt und auf solche Weise verarbeitet und gewaschen, dass der gewünschte Feuchtigkeitsgehalt und pH-Wert erzielt wird. [EU] La cuajada resultante de la coagulación se separa del suero y se somete a un tratamiento y un lavado para obtener los valores deseados de humedad y pH.

Der Käsebruch bleibt 24 bis 36 Stunden in der Form, dann erfolgen Ausformen und Salzen. [EU] La cuajada permanece en los moldes de 24 a 36 horas antes de retirarse del molde y de la operación de salazón.

Der Käsebruch wird in Würfel von etwa 1 cm Seitenlänge geschnitten. [EU] La cuajada se corta en granos de aproximadamente 1 cm de lado.

(...) Des weiteren ist die teilweise Lactoseentfernung durch Waschen des Bruchs mit Wasser zulässig. [EU] [...] Además, se autoriza el delactosado parcial mediante el lavado con agua de la cuajada.

Die Aufbewahrung des Rohstoffs Milch, der in der Herstellung befindlichen Erzeugnisse, des Käsebruchs und des frischen Käses bei Temperaturen unter Null ist untersagt. [EU] (...) Está prohibida la conservación mediante mantenimiento a una temperatura negativa de las materias primas lácteas, los productos en curso de fabricación, la cuajada y el queso fresco.

(...) Die Aufbewahrung des Rohstoffs Milch, der in der Herstellung befindlichen Erzeugnisse, des Käsebruchs und des frischen Käses bei Temperaturen unter Null ist untersagt. [EU] [...] Está prohibida la conservación mediante mantenimiento a una temperatura negativa de las materias primas lácteas, los productos en proceso de fabricación, la cuajada o el queso fresco.

(...) Die Aufbewahrung des Rohstoffs Milch, der in der Herstellung befindlichen Erzeugnisse, des Käsebruchs und des frischen Käses bei Temperaturen unter Null ist untersagt. [EU] [...] Está prohibida la conservación por mantenimiento a una temperatura negativa de las materias primas lácteas, los productos en proceso de fabricación, la cuajada y el queso fresco.

Die Dickete muss eine geeignete Konsistenz aufweisen, damit die Molke je nach erzeugtem Käse ordnungsgemäß abläuft; hierfür ist nicht die Angabe einer genauen Größe des Bruchkorns, sondern die Kontrolle während der Verarbeitung und die Erfahrung des Herstellers ausschlaggebend. [EU] La cuajada debe presentar la consistencia adecuada para que se produzca un correcto desuerado, en función del tipo de queso elaborado y no es la indicación del tamaño exacto del grano el que determinará esta viabilidad, sino el control en el sistema de elaboración y la experiencia del industrial.

Die Milcherzeugung sowie die Herstellung und die Reifung des Käses müssen in der geografischen Region erfolgen. [EU] Queso fabricado exclusivamente con leche de vaca a la que se le ha añadido el cuajo. La cuajada se divide, no se lava y su escurrido es espontáneo.

Dieser Bruch wird in Fässern gepresst und damit in die richtige Form und auf das richtige Gewicht gebracht. [EU] La cuajada se introduce en recipientes para darle por presión la forma correcta y el peso deseado.

Erzeugnis, das bei der Herstellung von Käse, Quark oder Kasein oder ähnlichen Prozessen anfällt [EU] Producto de la fabricación de queso, cuajada o caseína o procedimientos similares.

Erzeugnis, das durch Trocknen der bei der Herstellung von Käse, Quark und Kasein oder bei ähnlichen Herstellungsverfahren anfallenden Flüssigkeit gewonnen wird [EU] Producto obtenido por eliminación del líquido que queda tras la fabricación de queso, cuajada y caseína o procedimientos similares.

Frischkäse (nicht gereifter Käse; einschließlich Molkenkäse und Quark) [EU] Queso fresco sin fermentar, y cuajada

Frischkäse (nicht gereifter Käse; einschl. Molkenkäse und Quark) [EU] Queso fresco sin fermentar, y cuajada

Für das Waschen des Bruchs darf Wasser zugesetzt werden. [EU] Puede añadirse agua para el lavado de la cuajada.

Gemäß Artikel 4 des gemeldeten Dekrets muss auf dem Etikett von Käse, der aus Käsebruch hergestellt wurde, der Ursprungsort der Milch ausgewiesen werden, die für die Herstellung des Käsebruchs verwendet wurde. [EU] El artículo 4 del Decreto notificado establece que en el etiquetado de los quesos obtenidos de cuajada se debe indicar el lugar de origen de la leche empleada en la cuajada.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners