A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
175 results for berichterstattende
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Absolventen
,
deren
Herkunftsland
nicht
das
berichterstattende
Land
ist
[EU]
Titulados
originarios
de
países
distintos
al
declarante
Abweichend
von
Absatz
1
kann
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
zusätzliche
Informationen
anfordern
,
wobei
er
eine
Frist
für
deren
Vorlage
vorgibt
,
die
spätestens
am
31
.
März
2009
endet
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
Estado
miembro
ponente
podrá
solicitar
información
adicional
estableciendo
un
plazo
de
presentación
que
finalice
,
como
muy
tarde
,
el
31
de
marzo
de
2009
.
Am
11
.
Januar
2011
übermittelte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Entwurf
eines
Bewertungsberichts
. [EU]
El
11
de
enero
de
2011
,
el
Estado
miembro
designado
ponente
presentó
un
proyecto
de
informe
de
evaluación
.
Am
12
.
Dezember
2005
übermittelte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Entwurf
eines
Bewertungsberichts
. [EU]
El
12
de
diciembre
de
2005
,
el
Estado
miembro
designado
ponente
presentó
un
proyecto
de
informe
de
evaluación
.
Am
13
.
August
2008
übermittelte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Entwurf
eines
Bewertungsberichts
. [EU]
El
13
de
agosto
de
2008
,
el
Estado
miembro
designado
ponente
presentó
un
proyecto
de
informe
de
evaluación
.
Am
16
.
Mai
2011
übermittelte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Entwurf
eines
Bewertungsberichts
. [EU]
El
16
de
mayo
de
2011
,
el
Estado
miembro
designado
ponente
presentó
un
proyecto
de
informe
de
evaluación
.
Am
18
.
Februar
2005
übermittelte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Entwurf
eines
Bewertungsberichts
. [EU]
El
Estado
miembro
designado
ponente
presentó
un
proyecto
de
informe
de
evaluación
el
18
de
febrero
de
2005
.
Am
24
.
Februar
2010
übermittelte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Entwurf
eines
Bewertungsberichts
. [EU]
El
24
de
febrero
de
2010
,
el
Estado
miembro
designado
ponente
presentó
un
proyecto
de
informe
de
evaluación
.
Am
24
.
Mai
2005
übermittelte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Entwurf
eines
Bewertungsberichts
. [EU]
El
Estado
miembro
designado
ponente
presentó
un
proyecto
de
informe
de
evaluación
el
24
de
mayo
de
2005
.
Am
26
.
Juli
2007
übermittelte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Entwurf
eines
Bewertungsberichts
. [EU]
El
Estado
miembro
designado
ponente
presentó
un
proyecto
de
informe
de
evaluación
el
26
de
julio
de
2007
.
Am
28
.
März
2001
übermittelte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Entwurf
eines
Bewertungsberichts
. [EU]
El
28
de
marzo
de
2001
,
el
Estado
miembro
designado
ponente
presentó
un
proyecto
de
informe
de
evaluación
.
Am
29
.
Oktober
2004
übermittelte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Entwurf
eines
Bewertungsberichts
. [EU]
El
Estado
miembro
ponente
presentó
un
proyecto
de
informe
de
evaluación
el
29
de
octubre
de
2004
.
Am
2.
Februar
2009
legte
der
berichterstattende
Staat
ein
Addendum
zum
Entwurf
des
Bewertungsberichts
vor
,
in
dem
es
heißt
,
dass
ein
Höchstgehalt
von
0,05 %
kein
zusätzliches
Risiko
neben
den
Risiken
darstellt
,
die
die
Kommission
in
ihrem
Beurteilungsbericht
für
diesen
Wirkstoff
bereits
berücksichtigt
hat
. [EU]
El
2
de
febrero
de
2009
,
el
Estado
miembro
ponente
presentó
una
adenda
[3]
al
proyecto
de
informe
de
evaluación
en
la
que
se
concluía
que
un
nivel
máximo
del
0,05 %
no
provoca
ningún
riesgo
suplementario
con
respecto
a
los
ya
tenidos
en
cuenta
en
el
informe
de
revisión
de
la
Comisión
correspondiente
a
dicha
sustancia
.
Am
30
.
Juni
2006
übermittelte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Entwurf
eines
Bewertungsberichts
. [EU]
El
30
de
junio
de
2006
,
el
Estado
miembro
designado
ponente
presentó
un
proyecto
de
informe
de
evaluación
.
Am
30
.
Januar
2006
übermittelte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Entwurf
eines
Bewertungsberichts
. [EU]
El
Estado
miembro
designado
ponente
presentó
un
proyecto
de
informe
de
evaluación
el
30
de
enero
de
2006
.
Bei
der
Bewertung
stützt
sich
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
auf
die
ergänzenden
Unterlagen
,
alle
von
Dritten
übermittelten
Informationen
,
Stellungnahmen
des
Antragstellers
hierzu
und
gegebenenfalls
die
ursprünglichen
Unterlagen
. [EU]
Para
la
evaluación
,
el
Estado
miembro
ponente
tendrá
en
cuenta
los
expedientes
complementarios
,
toda
información
presentada
por
un
tercero
,
las
observaciones
sobre
esta
información
que
se
hayan
recibido
del
solicitante
y,
cuando
proceda
,
los
expedientes
originales
.
Bei
seiner
Bewertung
berücksichtigt
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
nur
die
angeforderten
und
innerhalb
der
gewährten
Frist
vorgelegten
Informationen
. [EU]
En
su
evaluación
,
el
Estado
miembro
ponente
solo
tendrá
en
cuenta
la
información
que
se
haya
pedido
y
se
haya
presentado
dentro
del
plazo
establecido
.
Bei
solchen
Anträgen
erstellt
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Entwurf
des
Bewertungsberichts
und
übermittelt
diesen
mit
Kopie
an
die
Behörde
bis
zum
18
.
März
2012
an
die
Kommission
. [EU]
Para
estas
solicitudes
,
el
Estado
miembro
ponente
elaborará
el
proyecto
de
informe
de
evaluación
y
lo
remitirá
a
la
Comisión
,
con
una
copia
a
la
Autoridad
, a
más
tardar
el
18
de
marzo
de
2012
.
Bei
solchen
Anträgen
prüft
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
die
Vollständigkeit
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
bis
zum
18
.
Juni
2011
. [EU]
Para
estas
solicitudes
,
el
Estado
miembro
ponente
realizará
el
control
de
la
conformidad
documental
previsto
en
el
artículo
4,
apartado
1, a
más
tardar
el
18
de
junio
de
2011
.
Benötigt
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
zusätzliche
Informationen
,
bei
denen
es
nicht
um
die
Vorlage
neuer
Studien
geht
,
so
setzt
er
eine
Frist
fest
,
innerhalb
der
der
Antragsteller
diese
Informationen
vorzulegen
hat
. [EU]
En
los
casos
en
los
que
el
Estado
miembro
ponente
necesite
información
adicional
,
que
no
suponga
presentar
nuevos
estudios
,
este
fijará
un
plazo
para
que
el
solicitante
lo
suministre
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "berichterstattende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners