A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
alveolado
alveolar
alzado
alzaprimar
alzar
alzar con güinches
alzar de eras
alzar el ancla
alzar el cerco
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
alzar
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Der
Gerichtshof
kann
die
Befreiung
von
gerichtlicher
Verfolgung
aufheben
,
wenn
dies
nach
seiner
Auffassung
dem
Interesse
des
Verfahrens
nicht
zuwiderläuft
. [EU]
El
Tribunal
podrá
alzar
la
inmunidad
cuando
estime
que
ello
no
es
contrario
al
interés
del
procedimiento
.
Die
Einrichtung
ist
senkrecht
über
den
Prüfpunkt
zu
stellen
,
die
Masse
ist
500
mm
± 5
mm
anzuheben
und
frei
fallen
zu
lassen
,
so
dass
sie
auf
der
Sitzoberfläche
aufprallt
. [EU]
Colocar
el
dispositivo
verticalmente
sobre
el
punto
de
ensayo
,
alzar
la
masa
500
± 5
mm
y
dejarla
caer
libremente
hasta
que
choque
con
la
superficie
del
asiento
.
Die
Einrichtung
ist
senkrecht
über
den
Prüfpunkt
zu
stellen
,
die
Masse
ist
500
± 5
mm
anzuheben
und
frei
fallen
zu
lassen
,
so
dass
sie
auf
der
Sitzoberfläche
aufprallt
. [EU]
Colocar
el
dispositivo
verticalmente
sobre
el
punto
de
ensayo
,
alzar
la
masa
500
± 5
mm
y
dejarla
caer
libremente
hasta
que
choque
con
la
superficie
del
asiento
.
Die
Einrichtung
wird
senkrecht
über
der
Prüfstelle
platziert
,
der
Stoßkörper
um
500
± 5
mm
angehoben
und
losgelassen
,
so
dass
er
frei
nach
unten
fällt
und
auf
der
Sitzfläche
aufprallt
. [EU]
Colocar
el
dispositivo
verticalmente
sobre
el
punto
de
ensayo
,
alzar
la
masa
500
± 5
mm
y
dejarla
caer
libremente
hasta
que
choque
con
la
superficie
del
asiento
.
Im
Interesse
eines
soliden
Wirtschaftswachstums
,
des
reibungslosen
Funktionierens
des
Binnenmarktes
und
des
territorialen
Zusammenhalts
sollte
das
Ziel
der
Verringerung
der
negativen
Auswirkungen
des
Verkehrs
erreicht
werden
,
ohne
dass
die
Freizügigkeit
unverhältnismäßig
beeinträchtigt
wird
. [EU]
El
objetivo
de
reducción
de
las
repercusiones
negativas
del
transporte
debe
alcanzarse
sin
alzar
obstáculos
desproporcionados
a
la
libertad
de
movimiento
,
en
pro
de
un
sólido
crecimiento
económico
,
del
adecuado
funcionamiento
del
mercado
interior
y
de
la
cohesión
territorial
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alzar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners