A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
umlagepflichtig
umlagern
Umlageverfahren
Umland
Umlauf
Umlaufbahn
Umlaufbecken
umlaufen
umlaufend
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
327 results for
Umlauf
Word division: Um·lauf
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Und
dann
,
als
ich
vorsichtig
weiter
schritt
,
vermischten
sich
in
meinem
Gedächtnis
die
Menge
an
vagen
Gerüchten
,
die
über
die
Grauen
von
Toledo
im
Umlauf
waren
. [L]
Y
entonces
,
mientras
precavidamente
continuaba
avanzando
,
se
confundían
en
masa
en
mi
memoria
mil
vagos
rumores
que
sobre
los
horrores
de
Toledo
corrían
.
5,0 %
der
Gesamtzahl
der
2-Euro-Münzen
,
die
von
dem
betreffenden
Ausgabestaat
bis
Anfang
des
der
Ausgabe
der
Gedenkmünze
vorausgegangenen
Jahres
in
Umlauf
gebracht
worden
sind
. [EU]
el
5,0 %
del
número
total
de
monedas
de
2
euros
puestas
en
circulación
por
el
Estado
miembro
emisor
considerado
hasta
el
inicio
del
año
anterior
al
año
de
emisión
de
la
moneda
conmemorativa
.
5,0 %
der
kumulierten
Gesamtnettozahl
der
2-Euro-Münzen
,
die
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
bis
Anfang
des
der
Ausgabe
der
Gedenkmünze
vorausgegangenen
Jahres
in
Umlauf
gebracht
worden
sind
. [EU]
el
5,0 %
del
número
total
neto
acumulado
de
monedas
de
dos
euros
puestas
en
circulación
por
el
Estado
miembro
considerado
hasta
el
inicio
del
año
anterior
al
año
de
emisión
de
la
moneda
conmemorativa
.
6.
Ausgabe
von
für
den
Umlauf
bestimmten
Euro-Gedenkmünzen
[EU]
Emisión
de
monedas
conmemorativas
en
euros
destinadas
a
la
circulación
Allgemein
sind
Banknoten
ausgenommen
,
die
in
abgelegenen
Zweigstellen
einer
Bank
bearbeitet
,
sortiert
bzw
.
wieder
in
Umlauf
gebracht
werden
. [EU]
Se
excluyen
en
general
los
bancos
procesados
,
clasificados
o
recirculados
en
sucursales
remotas
Am
1.
Juni
2004
ersuchte
das
italienische
Ministerium
für
Wirtschaft
und
Finanzen
die
EZB
um
Genehmigung
,
den
Umfang
der
Ausgabe
von
für
den
Umlauf
bestimmten
Euro-Münzen
durch
Italien
im
Jahr
2004
um
200
Mio
.
EUR
zu
vergrößern
. [EU]
El
1
de
junio
de
2004
el
Ministerio
de
Economía
y
Finanzas
de
Italia
solicitó
la
aprobación
del
BCE
para
aumentar
en
200
millones
de
euros
el
volumen
de
emisión
por
Italia
de
monedas
en
euros
destinadas
a
la
circulación
en
2004
.
Amount
outstanding
in
euro
[Umlauf
in
Euro] [EU]
Saldo
vivo
en
euros
Angesichts
der
zunehmenden
Anzahl
unterschiedlicher
nationaler
Seiten
werden
die
in
dieser
Empfehlung
vorgeschlagenen
gemeinsamen
Leitlinien
für
die
Auswahl
der
nationalen
Seiten
sowohl
der
"normalen"
Umlauf
münzen
als
auch
der
für
den
Umlauf
bestimmten
Gedenkmünzen
die
Kohärenz
des
Euro-Münzsystems
stärken
. [EU]
A
la
luz
del
creciente
número
de
caras
nacionales
diferentes
,
las
directrices
comunes
para
la
selección
de
las
caras
nacionales
de
las
monedas
destinadas
a
la
circulación
,
tanto
normales
como
conmemorativas
,
que
se
formulan
en
la
presente
Recomendación
,
reforzarán
la
coherencia
global
del
sistema
de
acuñación
de
las
monedas
en
euros
.
Anzahl
der
Banknoten
,
die
durch
andere
Bargeldakteure
wieder
in
Umlauf
gebracht
wurden
[EU]
Número
de
billetes
recirculados
por
otras
entidades
que
manejan
efectivo
Anzahl
der
Banknoten
,
die
durch
Kreditinstitute
wieder
in
Umlauf
gebracht
wurden
[EU]
Número
de
billetes
recirculados
por
entidades
de
crédito
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
974/98
des
Rates
vom
3.
Mai
1998
über
die
Einführung
des
Euro
bestimmt:
"Die
EZB
und
die
Zentralbanken
der
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
setzen
mit
Wirkung
vom
jeweiligen
Termin
der
Bargeldumstellung
auf
Euro
lautende
Banknoten
in
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
in
Umlauf
"
. [EU]
El
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
974/98
del
Consejo
,
de
3
de
mayo
de
1998
,
sobre
la
introducción
del
euro
[1],
dispone
que:
«A
partir
de
las
fechas
respectivas
de
introducción
del
efectivo
,
el
BCE
y
los
bancos
centrales
de
los
Estados
miembros
participantes
pondrán
en
circulación
billetes
denominados
en
euros
en
los
Estados
miembros
participantes»
.
Artikel
87
EG-Vertrag
kann
nicht
auf
Beihilfen
zur
Anwendung
kommen
,
bei
denen
davon
ausgegangen
wird
,
dass
sie
Unternehmen
gewährt
werden
,
die
im
Warenhandel
tätig
sind
,
da
in
Gibraltar
produzierte
Waren
nicht
frei
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Umlauf
sind
,
sondern
Zollformalitäten
unterworfen
sind
. [EU]
Por
lo
tanto
,
el
artículo
87
del
Tratado
no
es
aplicable
a
las
ayudas
concedidas
a
las
empresas
dedicadas
al
comercio
de
mercancías
,
ya
que
las
mercancías
producidas
en
Gibraltar
no
circulan
libremente
en
el
mercado
común
,
sino
que
están
sujetas
a
trámites
aduaneros
.
Attribut
zur
Feststellung
von
Wertpapieren
,
die
entsprechend
den
Definitionen
der
Wertpapieremissionsstatistik
der
EZB
unter
"aktueller
Umlauf
"
geführt
werden
sollten
[EU]
Un
campo
de
información
que
puede
emplearse
para
identificar
valores
que
deben
incluirse
en
los
«saldos
vivos
actuales»
conforme
a
las
definiciones
de
las
estadísticas
de
emisiones
de
valores
del
BCE
.
Auf
der
Grundlage
der
Schätzungen
hinsichtlich
des
Bedarfs
an
Münzen
im
Jahr
2010
,
die
die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
der
EZB
vorgelegt
haben
,
hat
die
EZB
das
Gesamtvolumen
der
für
den
Umlauf
bestimmten
Münzen
und
(
nicht
für
den
Umlauf
bestimmten
)
Sammlermünzen
im
Jahr
2010
im
Beschluss
EZB/2009/25
vom
10
.
Dezember
2009
über
die
Genehmigung
des
Umfangs
der
Ausgabe
von
Münzen
im
Jahr
2010
genehmigt
. [EU]
De
acuerdo
con
las
previsiones
que
sobre
la
evolución
de
la
demanda
de
monedas
en
2010
le
enviaron
los
Estados
miembros
participantes
,
el
BCE
aprobó
,
por
la
Decisión
BCE/2009/25
,
de
10
de
diciembre
de
2009
,
sobre
la
aprobación
del
volumen
de
emisión
de
moneda
metálica
en
2010
[1],
el
volumen
total
de
monedas
destinadas
a
la
circulación
y
de
monedas
de
colección
no
destinadas
a
la
circulación
en
2010
.
Auf
der
Grundlage
von
Schätzungen
der
Nachfrage
nach
Euro-Münzen
im
Jahr
2004
,
die
die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
der
EZB
vorgelegt
hatten
,
hat
die
EZB
den
Gesamtumfang
der
Ausgabe
von
für
den
Umlauf
bestimmten
Euro-Münzen
und
von
nicht
für
den
Umlauf
bestimmten
Euro-Sammlermünzen
im
Jahr
2004
in
der
Entscheidung
EZB/2003/15
vom
28
.
November
2003
über
die
Genehmigung
des
Umfangs
der
Ausgabe
von
Münzen
im
Jahr
2004
genehmigt
. [EU]
De
acuerdo
con
las
previsiones
que
sobre
la
evolución
de
la
demanda
de
monedas
en
euros
en
2004
le
enviaron
los
Estados
miembros
participantes
,
el
BCE
aprobó
,
por
la
Decisión
BCE/2003/15
,
de
28
de
noviembre
de
2003
,
sobre
la
aprobación
del
volumen
de
emisión
de
moneda
metálica
en
2004
[1],
el
volumen
total
de
monedas
en
euros
destinadas
a
la
circulación
y
de
monedas
de
colección
en
euros
no
destinadas
a
la
circulación
en
2004
.
Auf
Einreichungen
kleiner
Mengen
nicht
für
den
Umlauf
geeigneter
Euro-Münzen
sollten
keine
Bearbeitungsgebühren
erhoben
werden
. [EU]
No
deben
aplicarse
tasas
de
tratamiento
cuando
se
trate
de
entregas
de
pequeñas
cantidades
de
monedas
de
euros
no
aptas
para
la
circulación
.
Auf
nicht
für
den
Umlauf
geeignete
Euro-Münzen
findet
Kapitel
III
der
vorliegenden
Verordnung
Anwendung
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
las
monedas
de
euros
no
aptas
para
la
circulación
,
se
aplicará
lo
dispuesto
en
el
capítulo
III
del
presente
Reglamento
.
Ausgabe
von
für
den
Umlauf
bestimmten
Münzen
und
Ausgabe
von
[EU]
Emisión
de
monedas
destinadas
a
la
circulación
y
emisión
de
monedas
de
colección
Ausgabe
von
für
den
Umlauf
bestimmten
Münzen
und
Ausgabe
von
(
nicht
für
den
Umlauf
bestimmten
) [EU]
Emisión
de
monedas
destinadas
a
la
circulación
y
emisión
de
monedas
de
colección
(no
destinadas
a
la
circulación
)
Ausgabe
von
für
den
Umlauf
bestimmten
Münzen
und
Ausgabe
von
(
nicht
für
den
Umlauf
bestimmten
)
Sammlermünzen
im
Jahr
2005
[EU]
Emisión
de
monedas
destinadas
a
la
circulación
y
emisión
de
monedas
de
colección
(no
destinadas
a
la
circulación
)
en
2005
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umlauf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners