DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

155 results for Umgebungsbedingungen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

100 mg · l–;1) liegt]. Die Tests sollten jeweils Kontrollen beinhalten, bei denen dasselbe Nährmedium, dieselbe Anzahl an Fronds und Kolonien und die gleichen Umgebungsbedingungen und Verfahren wie in den Prüfgefäßen gegeben sind und nur die Prüfsubstanz fehlt. [EU] Si no es así, habrá que repetir el ensayo utilizando un abanico diferente de concentraciones (salvo que la mayor concentración sea el límite de solubilidad o la concentración límite requerida máxima, por ejemplo 100 mg·l–;1).

3 VORGESCHRIEBENE UMGEBUNGSBEDINGUNGEN [EU] CONDICIONES AMBIENTALES

Abhängig von den ausgewählten Bereichen und den getroffenen Vorkehrungen (die in der technischen Dokumentation beschrieben sind) sind möglicherweise Betriebsvorschriften erforderlich, um die technische Kompatibilität zwischen dem Fahrzeug und den Umgebungsbedingungen zu gewährleisten, die in Teilen des transeuropäischen Eisenbahnnetzes angetroffen werden können. [EU] Según los intervalos seleccionados, y sobre las disposiciones adoptadas (descritas en la documentación técnica), podrían requerirse reglas de funcionamiento para asegurar la compatibilidad técnica entre el material rodante y las condiciones medioambientales que puedan cumplirse en parte de la red transeuropea.

Abschnitt 4.2.6.1 dieser TSI enthält die Spezifikationen für die Fahrzeuge bezüglich Umgebungsbedingungen. [EU] En el apartado 4.2.6.1 de la presente ETI se detallan las especificaciones del material rodante en relación con las condiciones ambientales.

akustische Umgebungsbedingungen mit einem Gesamt-Schalldruckpegel größer/gleich 140 dB (bezogen auf 20 µPa) oder mit einer akustischen Nennausgangsleistung größer/gleich 4 kW und entweder [EU] Altitud igual o superior a 15 km; o

akustische Umgebungsbedingungen mit einem Gesamt-Schalldruckpegel größer/gleich 140 dB (bezogen auf 20 µPa) oder mit einer akustischen Nennausgangsleistung größer/gleich 4 kW und entweder [EU] Ambientes acústicos de un nivel de presión sónica global de 140 dB o superior (referenciado a 20 µPa) o con una potencia acústica total nominal de salida igual o superior a 4 kilowatios, y

akustische Umgebungsbedingungen mit einem Gesamt-Schalldruckpegel größer/gleich 140 dB (bezogen auf 20 μ;Pa) oder mit einer Nennausgangsleistung größer/gleich 4 kW und entweder [EU] Ambientes acústicos de un nivel de presión sónica global de 140 dB o superior (referenciado a 20 μ;Pa) o con una potencia de salida especificada de 4 kilowatios o superior, y

aller Hubschrauber, die von einem Hubschrauberlandedeck in einem Gebiet mit schwierigen Umgebungsbedingungen betrieben werden [EU] cualquier helicóptero operado desde una heliplataforma situada en un entorno hostil

aller Hubschrauber im Betrieb zu einem Hubschrauberlandedeck in einem Gebiet mit schwierigen Umgebungsbedingungen [EU] cualquier helicóptero operado hacia una heliplataforma situada en un entorno hostil

Anlage H - Prüfung der Umgebungsbedingungen [EU] Apéndice H - Ensayo ambiental

Anlage H - Prüfung unter Umgebungsbedingungen [EU] Apéndice H - Ensayo ambiental

Anmerkung 1: Die in Unternummer 7A003a und 7A003b genannten Parameter müssen unter einer der folgenden Umgebungsbedingungen eingehalten werden: [EU] Nota 1: Los parámetros de los subartículos 7A003.a y 7A003.b se aplican cuando se cumple cualquiera de las condiciones ambientales siguientes:

Anmerkung: Die in den Unternummern a.1 und a.2 genannten Parameter müssen unter einer der folgenden Umgebungsbedingungen eingehalten werden: [EU] Nota: Los parámetros de a.1. y a.2. se aplican cuando se cumple cualquiera de las condiciones ambientales siguientes:

Anmerkung: Die in den Unternummern I.a und I.b genannten Parameter müssen unter einer der folgenden Umgebungsbedingungen eingehalten werden: [EU] Nota: los parámetros de I.a y I.b se aplican cuando se cumple cualquiera de las condiciones ambientales siguientes:

Anmerkung: Die in den Unternummern I.a und I.b genannten Parameter müssen unter einer der folgenden Umgebungsbedingungen eingehalten werden: [EU] Nota: Los parámetros de I.a. y I.b. son aplicables con cualquiera de las siguientes condiciones ambientales:

Auf diese Weise können normalerweise Laborergebnisse, die bei 10–;2 bis 10–;3 M ermittelt wurden, auf Umgebungsbedingungen (; 10–;6 M) angewandt werden (10). [EU] Esto permite normalmente aplicar a condiciones ambientales (concentraciones < 10-6 M) los resultados de laboratorio determinados a concentraciones de 10-2 a 10-3 M (10).

Ausgewählter Bereich der Parameter für Umgebungsbedingungen (Temperatur, Schneebedingungen, Höhe) [EU] El margen seleccionado de parámetros de condiciones medioambientales (temperatura, condiciones de nieve, altitud...)

Ausrüstung und Umgebungsbedingungen [EU] Equipo y condiciones ambientales

Bei der Auswahl der Mitgliedstaaten sind Faktoren wie Unterschiede in den Kraftstoffen, den Umgebungsbedingungen, der Durchschnittsgeschwindigkeit im Straßenverkehr und dem Verhältnis städtischer/außerstädtischer Verkehr zu berücksichtigen. [EU] En la selección de los Estados miembros se tomarán en consideración factores tales como las diferencias en los combustibles, las condiciones ambientales, las velocidades medias en carretera y la proporción de la conducción urbana y la conducción por carretera.

Bei der Auswahl der Vertragsparteien sind Faktoren wie Unterschiede in den Kraftstoffen, den Umgebungsbedingungen, der Durchschnittsgeschwindigkeit im Straßenverkehr und dem Verhältnis städtischer/außerstädtischer Verkehr zu berücksichtigen. [EU] En la selección de las Partes en el Acuerdo se tomarán en consideración factores tales como las diferencias en los combustibles, las condiciones ambientales, las velocidades medias en carretera y la proporción de la conducción urbana y la conducción por carretera.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners