A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Menetekel
mengbar
Menge
mengen
Mengenangabe
Mengenbeschränkung
Mengengerüst
Mengenindex
Mengenkonsum
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for
Mengenangabe
Word division: Men·gen·an·ga·be
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Anhang
VIII
enthält
technische
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Absatz
1,
die
sich
auch
auf
spezielle
Fälle
beziehen
können
,
in
denen
eine
Mengenangabe
für
bestimmte
Zutaten
nicht
erforderlich
ist
. [EU]
En
el
anexo
VIII
se
establecen
las
normas
técnicas
para
aplicar
el
apartado
1,
incluidos
los
casos
específicos
en
los
que
no
se
exigirá
la
indicación
cuantitativa
de
determinados
ingredientes
.
Bei
der
Beförderung
nicht
abgefüllter
Erzeugnisse
ist
für
die
Mengenangabe
eine
Toleranz
von
1,5 %
der
Nettogesamtmenge
zulässig
. [EU]
En
la
indicación
de
la
cantidad
de
los
productos
transportados
a
granel
podrá
admitirse
una
tolerancia
de
un
1,5 %
de
la
cantidad
neta
total
.
"Der/Die
Unterzeichnete
versichert
,
dass
die
auf
dieser
Rechnung
ausgewiesenen
und
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Union
verkauften
[Mengenangabe]
nahtloser
Rohre
aus
rostfreiem
Stahl
von
[Name
und
eingetragener
Sitz
des
Unternehmens] [TARIC-Zusatzcode]
in
[betroffenes Land]
hergestellt
wurden
und
dass
die
Angaben
auf
dieser
Rechnung
vollständig
und
richtig
sind
." [EU]
«El
abajo
firmante
certifica
que
[el volumen]
de
tubos
sin
soldadura
de
acero
inoxidable
a
que
se
refiere
la
presente
factura
,
vendido
para
la
exportación
a
la
Unión
Europea
,
ha
sido
fabricado
por
[nombre y domicilio social de
la
empresa] [código TARIC adicional]
en
[país afectado].
Declara
asimismo
que
la
información
que
figura
en
la
presente
factura
es
completa
y
correcta
.»
"Der/Die
Unterzeichnete
versichert
,
dass
die
auf
dieser
Rechnung
ausgewiesenen
und
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Union
verkauften
[Mengenangabe]
Oxalsäure
von
[Name
und
Anschrift
des
Unternehmens] [TARIC-Zusatzcode]
in
[betroffenes Land]
hergestellt
wurden
und
dass
die
Angaben
auf
dieser
Rechnung
vollständig
und
richtig
sind
." [EU]
«La
persona
abajo
firmante
certifica
que
el
(volumen)
de
ácido
oxálico
vendido
para
su
exportación
a
la
Unión
Europea
consignado
en
esta
factura
fue
fabricado
por
(nombre y
dirección
de
la
empresa
) (código
TARIC
adicional
)
en
(país
afectado
).
Declara
asimismo
que
la
información
que
figura
en
la
presente
factura
es
completa
y
correcta
.»
"Der/Die
Unterzeichnete
versichert
,
dass
die
auf
dieser
Rechnung
ausgewiesenen
und
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Union
verkauften
[Mengenangabe]
Trichlorisocyanursäure
von
[Name
und
Anschrift
des
Unternehmens] [TARIC-Zusatzcode]
in
[betroffenes Land]
hergestellt
wurden
. [EU]
«El
abajo
firmante
certifica
que
[el volumen]
de
ácido
tricloroisocianúrico
a
que
se
refiere
la
presente
factura
,
vendido
para
la
exportación
a
la
Unión
Europea
,
ha
sido
fabricado
por
[nombre y dirección de la empresa] [código TARIC adicional]
en
[país afectado].
deren
Mengenangabe
aufgrund
von
Unionsvorschriften
bereits
in
der
Kennzeichnung
aufzuführen
ist
[EU]
cuya
cantidad
ya
deba
figurar
obligatoriamente
en
el
etiquetado
en
virtud
de
las
disposiciones
de
la
Unión
die
Bruttomasse
der
Güter
oder
eine
sonstige
Mengenangabe
[EU]
peso
bruto
de
las
mercancías
o
su
cantidad
expresada
de
alguna
otra
manera
Die
entsprechende
CAGR
des
BIP
im
EWR
für
die
Jahre
2001
bis
2006
betrug
real
2,06 % (
gleichzusetzen
mit
Mengenangabe
)
und
nominal
4,12 % (
gleichzusetzen
mit
Wertangabe
). [EU]
La
TCAC
respectiva
del
PIB
del
EEE
en
los
años
2001
a
2006
era
del
2,06 %
en
términos
reales
(equiparable a
los
términos
de
volumen
), y
del
4,12 %
en
términos
nominales
(equiparable a
los
términos
de
valor
).
Die
Mengenangabe
bezieht
sich
auf
das
Gewicht
der
Erzeugnisse
ohne
die
zum
Zubereiten
oder
Haltbarmachen
verwendete
Flüssigkeit
[EU]
Cantidad
expresada
en
peso
escurrido
Diese
Mengenangabe
bezieht
sich
auf
Mais
in
Körnern
,
dessen
Feuchtigkeitsgehalt
auf
72
GHT
zurückgerechnet
ist
. [EU]
Esta
cantidad
se
entiende
de
maíz
en
grano
reducida
a
un
contenido
de
humedad
del
72
%
en
peso
.
ein
in
den
Anhängen
II
und
III
aufgeführter
und
mit
der
Mengenangabe
"quantum
satis"
zugelassener
Lebensmittelzusatzstoff
gemäß
den
in
Artikel
11
Absatz
2
aufgeführten
Kriterien
verwendet
wird
;
oder
[EU]
si
un
aditivo
alimentario
enumerado
en
los
anexos
II
y
III
y
permitido
«quantum
satis»
se
emplea
de
acuerdo
con
los
criterios
contemplados
en
el
artículo
11
,
apartado
2, o
Folgende
Erklärung:
"Der/Die
Unterzeichnete
versichert
,
dass
die
auf
dieser
Rechnung
aufgeführten
und
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Union
verkauften
(
Mengenangabe
) (
betroffene
Ware
)
von
(
Name
und
Anschrift
des
Unternehmens
) (
TARIC-Zusatzcode
)
in
(
betroffenes
Land
)
hergestellt
wurden
. [EU]
La
siguiente
declaración:
«El
abajo
firmante
certifica
que
el
(volumen)
de
(producto
afectado
)
vendido
para
su
exportación
a
la
Unión
Europea
consignado
en
esta
factura
fue
fabricado
por
(nombre y
dirección
de
la
empresa
) (código
TARIC
adicional
)
en
(país
afectado
).
Folgende
Erklärung:
"Der/Die
Unterzeichnete
versichert
,
dass
die
auf
dieser
Rechnung
ausgewiesenen
und
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Union
verkauften
(
Mengenangabe
) [betroffene Ware]
von
(
Name
und
Anschrift
des
Unternehmens
) (
TARIC-Zusatzcode
)
in
(
betroffenes
Land
)
hergestellt
wurden
und
dass
die
Angaben
auf
dieser
Rechnung
vollständig
und
richtig
sind
." [EU]
La
declaración
siguiente:
«El
abajo
firmante
certifica
que
[el volumen]
de
[producto afectado] a
que
se
refiere
la
presente
factura
,
vendido
para
la
exportación
a
la
Unión
Europea
,
ha
sido
fabricado
por
[nombre y domicilio social de
la
empresa] [código TARIC adicional]
en
[país afectado].
Declara
asimismo
que
la
información
que
figura
en
la
presente
factura
es
completa
y
correcta
.»
Folgende
Erklärung:
"Der/die
Unterzeichnete
versichert
,
dass
die
auf
dieser
Rechnung
ausgewiesenen
und
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Union
verkauften
(
Mengenangabe
) [betroffene Ware]
von
(
Name
und
Anschrift
des
Unternehmens
) (
TARIC-Zusatzcode
)
in
(
betroffenes
Land
)
hergestellt
wurden
und
dass
die
Angaben
auf
dieser
Rechnung
vollständig
und
richtig
sind
." [EU]
La
siguiente
declaración:
«El
abajo
firmante
certifica
que
el
(volumen)
de
(producto
afectado
)
vendido
para
su
exportación
a
la
Unión
Europea
consignado
en
esta
factura
fue
fabricado
por
(nombre y
dirección
de
la
empresa
) (código
TARIC
adicional
)
en
(país
afectado
).
Declaro
que
la
información
facilitada
en
la
presente
factura
es
completa
y
correcta
.».
Folgende
Erklärung:
"Der/Die
Unterzeichnete
versichert
,
dass
die
auf
dieser
Rechnung
ausgewiesenen
und
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Union
verkauften
[Mengenangabe]
keramischen
Tisch-
oder
Küchenartikel
(
Geschirr
und
andere
Artikel
aus
Keramik
für
den
Tisch-
oder
Küchengebrauch
)
von
[Name
und
Anschrift
des
Unternehmens] [TARIC-Zusatzcode]
in
[betroffenes Land]
hergestellt
wurden
.
Er/sie
erklärt
ferner
,
dass
die
Angaben
auf
dieser
Rechnung
vollständig
und
richtig
sind
." [EU]
La
declaración
siguiente:
«El
abajo
firmante
certifica
que
[el volumen]
de
artículos
de
cerámica
para
el
servicio
de
mesa
o
cocina
a
que
se
refiere
la
presente
factura
,
vendidos
para
la
exportación
a
la
Unión
Europea
,
ha
sido
fabricado
por
[nombre y domicilio social de
la
empresa] [código TARIC adicional]
en
[país afectado].
Declara
asimismo
que
la
información
que
figura
en
la
presente
factura
es
completa
y
correcta
.»;
Folgende
Erklärung:
"Der/Die
Unterzeichnete
versichert
,
dass
die
auf
dieser
Rechnung
ausgewiesenen
und
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Union
verkauften
[Mengenangabe]
Weinsäure
von
[Name
und
Anschrift
des
Unternehmens] [TARIC-Zusatzcode]
in
[betroffenes Land]
hergestellt
wurde
.
Er/sie
erklärt
ferner
,
dass
die
Angaben
auf
dieser
Rechnung
vollständig
und
richtig
sind
." [EU]
La
declaración
siguiente:
«El
abajo
firmante
certifica
que
[el volumen]
de
ácido
tartárico
vendido
para
su
exportación
a
la
Unión
Europea
consignado
en
esta
factura
fue
fabricado
por
[nombre y dirección de
la
empresa] [código TARIC adicional]
en
[país].
Declaro
que
la
información
facilitada
en
la
presente
factura
es
completa
y
correcta
.».
Folgende
Erklärung:
"Der
Unterzeichnete
versichert
,
dass
die
auf
dieser
Rechnung
aufgeführten
und
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Union
verkauften
[Mengenangabe]
Furfurylalkohol
,
die
derzeit
unter
den
KN-Code
ex29321300
(
TARIC-Zusatzcode
)
eingereiht
werden
,
von
[Name
und
Anschrift
des
Unternehmens]
in
der
Volksrepublik
China
hergestellt
wurden
und
dass
die
Angaben
auf
dieser
Rechnung
vollständig
und
richtig
sind
." [EU]
La
siguiente
declaración:
«El
abajo
firmante
,
certifica
que
[volumen]
de
alcohol
furfurílico
incluido
actualmente
en
el
código
NC
ex29321300
(código
adicional
TARIC
)
vendido
para
exportación
a
la
Unión
Europea
y
cubierto
por
la
presente
factura
ha
sido
fabricado
por
[nombre y dirección de
la
empresa]
en
la
República
Popular
China
.
Declaro
que
la
información
facilitada
en
la
presente
factura
es
completa
y
correcta
.».
Folgende
Erklärung:
"Der
Unterzeichnete
versichert
,
dass
die
auf
dieser
Rechnung
ausgewiesenen
und
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Gemeinschaft
verkauften
[Mengenangabe]
Sättel
und
wesentlichen
Teile
davon
von
[Name
und
Anschrift
des
Unternehmens] [TARIC-Zusatzcode]
in
[betroffenes Land]
hergestellt
wurden
. [EU]
La
siguiente
declaración:
«El
abajo
firmante
certifica
que
[el volumen]
de
sillines
y
partes
esenciales
de
los
mismos
a
que
se
refiere
la
presente
factura
,
vendido
para
la
exportación
a
la
Comunidad
Europea
,
ha
sido
fabricado
por
[nombre y dirección de la empresa] [código TARIC adicional]
en
[país afectado].
Folgende
Erklärung:
"Ich
,
der
Unterzeichnete
,
bestätige
,
dass
die
auf
dieser
Rechnung
aufgeführten
ausgewiesenen
und
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Gemeinschaft
verkauften
[Mengenangabe]
Trichlorisocyanursäure
von
[Name
und
Anschrift
des
Unternehmens], [(
TARIC-Zusatzcode
)],
in
[betroffenes Land]
hergestellt
wurden
. [EU]
La
siguiente
mención:
«El
abajo
firmante
certifica
que
[el volumen]
de
ácido
tricloroisocianúrico
a
que
se
refiere
la
presente
factura
,
vendido
para
la
exportación
a
la
Comunidad
Europea
,
ha
sido
fabricado
por
[nombre y dirección de la empresa] [código TARIC adicional]
en
[país afectado].
Folgende
Erklärung:
"Ich
,
der
Unterzeichnete
,
bestätige
,
dass
die
auf
dieser
Rechnung
ausgewiesenen
und
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Gemeinschaft
verkauften
[Mengenangabe]
Weinsäure
von
[Name
und
Anschrift
des
Unternehmens], [TARIC-Zusatzcode],
in
[betroffenes Land]
hergestellt
wurden
. [EU]
Declaración:
«El
abajo
firmante
certifica
que
[el volumen]
de
ácido
tartárico
vendido
para
su
exportación
a
la
Comunidad
Europea
consignado
en
esta
factura
fue
fabricado
por
[nombre y dirección de la empresa] [código TARIC adicional]
en
[país].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mengenangabe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners