DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for Geflügelkategorie
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Bei Hausgeflügel decken die Stichprobenuntersuchungen einen dem Produktionszyklus der betreffenden Geflügelkategorie entsprechenden Zeitraum ab. [EU] En el caso de las aves de corral, la toma de muestras tendrá lugar durante un período adaptado al de producción de cada categoría de aves de corral, según sea necesario.

Bei Hausgeflügel deckt die Probenahme einen dem Produktionszyklus der betreffenden Geflügelkategorie entsprechenden Zeitraum ab. [EU] El muestreo de las aves de corral tendrá lugar durante un período adaptado al de producción de cada categoría de animales, según proceda.

Bruteier werden in vollkommen sauberen Verpackungen befördert, die nur Bruteier einer Geflügelart, einer Geflügelkategorie und eines Geflügelnutzungstyps aus einem Erzeugerbetrieb enthalten und eine der Angaben in Anhang II tragen. [EU] Los huevos para incubar se transportarán en paquetes perfectamente limpios que contengan solo huevos para incubar de una misma especie, categoría y tipo de ave de corral, que procedan de la misma granja y que lleven una de las indicaciones recogidas en el anexo II.

Die Erfahrung mit Ausbrüchen der hoch pathogenen Aviären Influenza des Typs H5N1 und anderen Stämmen der Aviären Influenza der Typen H5 und H7 haben gezeigt, dass diese Geflügelkategorie besonders gefährdet ist und zusätzliche Maßnahmen zur Minderung dieser Gefährdung getroffen werden sollten. [EU] La experiencia obtenida con los brotes de gripe aviar altamente patógena del subtipo H5N1 y otras cepas de gripe aviar de los subtipos H5 y H7 ha mostrado que esta categoría de aves de corral está especialmente sometida a riesgo, y que deben tomarse medidas adicionales para reducir estos riesgos.

Die Stichprobenuntersuchungen erstrecken sich über einen dem Produktionszyklus der betreffenden Geflügelkategorie entsprechenden Zeitraum. [EU] La toma de muestras tendrá lugar durante un período adaptado al de producción de cada categoría de aves, según sea necesario.

Gesamtzahl der Betriebe einer Geflügelkategorie in der betreffenden NUTS-2 oder Region. [EU] Número total de explotaciones de patos y gansos en la unidad NUTS 2 o región correspondiente.

Gesamtzahl der Betriebe einer Geflügelkategorie in der betreffenden NUTS-2-Region. [EU] Número total de explotaciones de una categoría de aves de corral en la región NUTS 2 correspondiente.

Gesamtzahl der Betriebe für die jeweilige Geflügelkategorie in der betreffenden NUTS-2-Region. [EU] Número total de explotaciones de una categoría de aves de corral en la región NUTS 2 correspondiente.

Gesamtzahl der Betriebe für die jeweilige Geflügelkategorie in der betreffenden Region. [EU] Número total de explotaciones de una categoría de aves de corral en una región.

Ihre Verpackungen enthalten ausschließlich Bruteier einer Geflügelart, einer Geflügelkategorie und eines Geflügelnutzungstyps eines Ursprungslandes und eines Versenders und tragen mindestens folgende Angaben: [EU] Los embalajes deberán contener exclusivamente huevos para incubar de una misma especie, de una misma categoría y de un mismo tipo de ave de corral, de un mismo país de origen y de un mismo expedidor, y en ellos figurarán al menos los datos siguientes:

Jede Kiste mit eingeführten Eintagsküken enthält nur Eintagsküken einer einzigen Geflügelart, Geflügelkategorie und Nutzungsrichtung aus ein und demselben/derselben Herkunftsdrittland, -gebiet, -zone oder -kompartiment und aus ein und derselben Brüterei und von ein und demselben Absender und weist zumindest folgende Angaben auf: [EU] Cada caja de pollitos de un día importados contendrá únicamente aves de corral de una sola especie, categoría y tipo procedentes del mismo tercer país, territorio, zona o compartimento de origen, de la misma incubadora-nacedora y del mismo expedidor, y llevará al menos los siguientes datos:

Jede Kiste mit eingeführten Eintagsküken enthält nur Küken einer einzigen Geflügelart, Geflügelkategorie und Nutzungsrichtung aus ein und demselben Herkunftsdrittland und ein und derselben Brüterei und von ein und demselben Versender und trägt zumindest die folgenden Angaben: [EU] Cada caja de pollitos de un día importados contendrá solamente aves de una sola especie, categoría y tipo del mismo tercer país de origen, incubadora y remitente, y llevará por lo menos los siguientes detalles:

Jede Packung Bruteier gemäß Nummer 3 enthält nur Eier einer einzigen Geflügelart, Geflügelkategorie und Nutzungsrichtung aus ein und demselben/derselben Herkunftsdrittland, -gebiet, -zone oder -kompartiment und von ein und demselben Absender; sie ist zumindest mit folgenden Angaben versehen: [EU] Cada paquete de huevos para incubar a los que se refiere el punto 3 contendrá únicamente huevos de una sola especie, categoría y tipo de aves de corral procedentes del mismo tercer país, territorio, zona o compartimento de origen y del mismo expedidor, y llevará al menos los siguientes datos:

Jede Packung von Bruteiern gemäß Absatz 3 enthält nur Eier einer einzigen Geflügelart, Geflügelkategorie und Nutzungsrichtung aus ein und demselben Herkunftsdrittland und von ein und demselben Versender und trägt zumindest die folgenden Angaben: [EU] Cada paquete de huevos para incubar mencionado en el apartado 3 contendrá solamente huevos de una sola especie, categoría y tipo de ave del mismo tercer país de origen y remitente, y llevará por lo menos los siguientes detalles:

Zahl der Betriebe in der Region, in denen geimpft wird, pro Geflügelkategorie [EU] Número de establecimientos ubicados en el área en cuestión cuyas aves se hayan vacunado, por categoría

Zahl der Betriebe je Geflügelkategorie (ausgenommen Putenhaltungsbetriebe) [EU] Número de explotaciones por categoría de aves de corral (excepto explotaciones de pavos)

Zahl der Betriebe je Geflügelkategorie je Mitgliedstaat [EU] Número de explotaciones por categoría de aves de corral en cada Estado miembro

Zahl der Betriebe je Geflügelkategorie je Mitgliedstaat [EU] Número de explotaciones por categoría de aves de corral y por Estado miembro

Zahl der Betriebe je Geflügelkategorie je Mitgliedstaat [EU] Número de explotaciones por categoría de aves por Estado miembro

Zahl der Betriebe pro Geflügelkategorie, in denen geimpft wird und Proben zu nehmen sind [EU] Número de establecimientos, cuyas aves se hayan vacunado, que han de muestrearse, por categoría de aves de corral

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners