DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for 20-22
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

23 Ein Partei, die an einer gemeinschaftlichen Tätigkeit, nicht aber an ihrer gemeinschaftlichen Führung beteiligt ist, hat ihre Beteiligung an der Vereinbarung ebenfalls gemäß den Paragraphen 20-22 zu bilanzieren, wenn diese Partei Rechte an Vermögenswerten oder Verpflichtungen für die Schulden der gemeinschaftlichen Tätigkeit besitzt. [EU] 23 Una parte que participe en una operación conjunta pero no ejerza control conjunto de esta deberá contabilizar su participación en el acuerdo conforme a lo previsto en los párrafos 20 a 22 si tiene derechos sobre los activos y obligaciones por los pasivos relacionados con la operación conjunta.

29 Die in den Paragraphen 3A, 16–;18 und 20–;22 vorgenommenen Änderungen sind mit Beginn der frühesten Vergleichsperiode, die im ersten nach dieser Interpretation erstellten Abschluss dargestellt ist, anzuwenden. [EU] 29 Una entidad aplicará las modificaciones de los párrafos 3A, 16-18 y 20-22 desde el principio del primer ejercicio comparativo presentado en los primeros estados financieros en los que la entidad aplica esta interpretación.

Allerdings sollte die Temperatur bei jeder einzelnen Prüfung nach Möglichkeit um nicht mehr als 2 oC innerhalb dieser Grenzwerte schwanken (z. B. 18 bis 20, 19 bis 21 oder 20 bis 22 oC). [EU] No obstante, en un mismo ensayo, la temperatura no debe variar, a ser posible, más de 2 oC dentro de estos límites (por ejemplo, 18-20, 19-21 o 20-22 oC).

einer gemeinschaftlichen Tätigkeit gemäß den Paragraphen 20-22; [EU] Una operación conjunta de conformidad con los párrafos 20 a 22.

Mit Vorauszahlungen im Rahmen einer Mindestdotierungsverpflichtung wurde der Paragraph 3A hinzugefügt und wurden die Paragraphen 16–;18 und 20–;22 geändert. [EU] Pagos anticipados cuando existe la obligación de mantener un nivel mínimo de financiación ańade el párrafo 3A y modifica los párrafos 16-18 y 20-22.

Siehe insbesondere das Urteil des Gerichtshofs vom 14. September 1994 in den Rechtssachen C-278/92, C-279/92 und C-280/92, Spanien/Kommission, Slg. I-4103, Rdnr. 20-22. [EU] Véase, en particular, la sentencia del Tribunal de 14 de septiembre de 1994, Espańa/Comisión, C-278/92, C-279/92 y C-280/92, Rec. p. I-4103, apartados 20 a 22.

Tag 20-22 - behandelte und Kontrollgruppe [EU] Días 20-22: lotes tratado y testigo

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners