A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zwischenstufengefüge
Zwischenstufenvergütung
Zwischenstück
Zwischenstütze
Zwischensumme
Zwischentext
Zwischentitel
Zwischenton
Zwischenurteil
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for
Zwischensumme
Word division: Zwi·schen·sum·me
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
32
17
0
Versicherungstechnisches
Bruttoergebnis
(
Zwischensumme
I) [EU]
32
17
0
Gross
balance
of
the
technical
account
(sub-total I)
32
19
0
Nettoergebnis
der
versicherungstechnischen
Rechnung
(
Zwischensumme
II
) [EU]
32
19
0
Net
balance
of
the
technical
account
(sub-total
II
)
Beitrag
der
IFB
insgesamt
(
Zwischensumme
B.2) [EU]
Total
IFB
contribution
(subtotal B.2)
Beitrag
der
SNCB
insgesamt
(
Zwischensumme
B.1) [EU]
Total
SNCB
contribution
(subtotal B.1)
Bruttobetrag
entsprechend
der
Zwischensumme
gemäß
Artikel
34
Posten
I
10
der
Richtlinie
91/674/EWG
(
versicherungstechnische
Rechnung
)
für
das
Allgemeine
Versicherungsgeschäft
und
Artikel
34
Posten
II
13
der
Richtlinie
91/674/EWG
für
das
Lebensversicherungsgeschäft
. [EU]
Gross
amount
corresponding
to
the
sub-total
as
included
in
Article
34
, I.
10
of
Directive
91/674/EEC
(technical
account
)
for
non-life
insurance
business
and
in
Article
34
,
II
.
13
of
Directive
91/674/EEC
for
life
insurance
business
.
Der
der
nichtversicherungstechnischen
Rechnung
zugeordnete
Zins
dient
zur
Berechnung
der
Zwischensumme
I (=
versicherungstechnisches
Bruttoergebnis
) (
32
17
0). [EU]
The
Allocated
investment
return
transferred
to
the
non-technical
account
is
used
in
the
calculation
of
the
Sub-total
I (=
gross
balance
of
the
technical
account
) (32
17
0).
Der
Rückversicherungsanteil
dient
zur
Berechnung
der
Zwischensumme
II
(=
versicherungstechnisches
Nettoergebnis
) (
32
19
0) (
+/-
). [EU]
The
Reinsurance
balance
is
used
in
the
calculation
of
the
Sub-total
II
(=
net
balance
of
the
technical
account
) (32
19
0) (+/-).
Die
Aufwendungen
für
Kapitalanlagen
werden
zur
Berechnung
der
Zwischensumme
I (=
versicherungstechnisches
Bruttoergebnis
) (
32
17
0)
verwendet
. [EU]
The
Investment
charges
are
used
in
the
calculation
of
the
Sub-total
I (=
gross
balance
of
the
technical
account
) (32
17
0).
Die
Erträge
aus
Kapitalanlagen
werden
zur
Berechnung
der
Zwischensumme
I (=
versicherungstechnisches
Bruttoergebnis
) (
32
17
0)
verwendet
. [EU]
The
Investment
income
is
used
in
the
calculation
of
the
Sub-total
I (=
gross
balance
of
the
technical
account
) (32
17
0).
Die
nicht
realisierten
Gewinne
aus
Kapitalanlagen
werden
zur
Berechnung
der
Zwischensumme
I (=
versicherungstechnisches
Bruttoergebnis
) (
32
17
0)
verwendet
. [EU]
The
Unrealized
gains
on
investments
are
used
in
the
calculation
of
the
Sub-total
I (=
gross
balance
of
the
technical
account
) (32
17
0).
Die
nicht
realisierten
Verluste
aus
Kapitalanlagen
werden
zur
Berechnung
der
Zwischensumme
I (=
versicherungstechnisches
Bruttoergebnis
) (
32
17
0)
verwendet
. [EU]
The
Unrealized
losses
on
investments
are
used
in
the
calculation
of
the
Sub-total
I (=
gross
balance
of
the
technical
account
) (32
17
0).
Die
Veränderung
der
Bruttodeckungsrückstellung
dient
zur
Berechnung
der
Zwischensumme
I (=
versicherungstechnisches
Bruttoergebnis
) (
32
17
0). [EU]
The
Gross
change
in
life
insurance
provision
is
used
in
the
calculation
of
the
Sub-total
I (=
gross
balance
of
the
technical
account
) (32
17
0).
Die
Zwischensumme
I (=
versicherungstechnisches
Bruttoergebnis
)
dient
zur
Berechnung
der
Zwischensumme
II
(=
versicherungstechnisches
Nettoergebnis
) (
32
19
0) (
+/-
). [EU]
The
Sub-total
I (=
gross
balance
of
the
technical
account
)
is
used
in
the
calculation
of
the
Sub-total
II
(=
net
balance
of
the
technical
account
) (32
19
0).
Die
Zwischensumme
I
wird
für
das
Allgemeine
Versicherungsgeschäft
wie
folgt
berechnet:
[EU]
Sub-total
I
is
calculated
as
follows
for
non-life
insurance
business:
Die
Zwischensumme
I
wird
für
das
Lebensversicherungsgeschäft
wie
folgt
berechnet:
[EU]
Sub-total
I
is
calculated
as
follows
for
life
insurance
business:
Existenz
von
'nur
Zwischensumme
'
(
keine
Unterkategorien
) [EU]
Existence
of
"Sub-total
only"
(no
sub-categories
)
Falls
die
"Noch
nicht
aufgeführten
Positionen
der
versicherungstechnischen
Rechnung"
(
32
16
0)
netto
verbucht
werden
,
wird
bei
der
Berechnung
der
"
Zwischensumme
I:
versicherungstechnisches
Bruttoergebnis"
nur
der
Nettobetrag
berücksichtigt
. [EU]
If
the
'other
items
in
the
technical
account'
(32
16
0)
are
recorded
on
net
base
only
this
net
amount
is
considered
in
the
calculation
of
sub-total
I:
gross
balance
of
the
technical
account
.
Falls
die
"Noch
nicht
aufgeführten
Positionen
der
versicherungstechnischen
Rechnung"
(
32
16
0)
netto
verbucht
werden
,
wird
bei
der
Berechnung
der
"
Zwischensumme
I:
versicherungstechnisches
Bruttoergebnis"
nur
der
Nettobetrag
berücksichtigt
. [EU]
If
the
'other
items
in
the
technical
account'
(32
16
0)
are
recorded
on
net
base
only
this
net
amount
is
considered
in
the
calculation
of
the
sub-total
I:
gross
balance
of
the
technical
account
.
GESAMT
(
Zwischensumme
1 +
Zwischensumme
2) [EU]
Subtotal
2 [...] (*)
Total
(Subtotal 1 +
Subtotal
2)
GESAMT
(
Zwischensumme
1 +
Zwischensumme
2) [EU]
Total
(Subtotal 1 +
Subtotal
2)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zwischensumme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners