DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

414 similar results for Tiro lo
Search single words: Tiro · lo
Tip: You may adjust several search options.

 Spanish  German

la amanita maloliente {f} [myc.] der Kegelhütige Knollenblätterpilz {m} [myc.] (Amanita virosa)

la torre de refrigeración de tiro forzado {f} [técn.] der Kühlturm mit erzwungener Konvektion {m} [techn.]

la torre de refrigeración de tiro natural {f} [técn.] der Kühlturm mit freier Konvektion {m} [techn.]

el horno de tiro natural {m} der Ofen mit natürlichem Zug {m}

la amanita maloliente {f} [myc.] der Spitzhütige Knollenblätterpilz {m} [myc.] (Amanita virosa)

el rebozuelo anaranjado {m} [myc.] der Starkriechende Trompetenpfifferling {m} [myc.] (Cantharellus lutescens)

el tilo canario {m} [bot.] der Stinkende Lorbeer {m} [bot.] (Ocotea foetans)

el psilocibe negro rojizo {m} [myc.] der Trockene Kahlkopf {m} [myc.] (Psilocybe atrorufa)

el tricoloma seco {m} [myc.] der Trockene Ritterling {m} [myc.] (Tricholoma sudum)

el dominguillo {m} der verachtenswerte Trottel {m} [Cl.] [Pe.]

la amanita maloliente {f} [myc.] der Weiße Knollenblätterpilz {m} [myc.] (Amanita virosa)

el dolor tirante {m} der ziehende Schmerz {m}

el escarabajo peludo {m} [zool.] (entomología) der Zottige Rosenkäfer {m} [zool.] (Tropinota hirta) (Insektenkunde))

el tiroptérido {m} [zool.] die Amerikanische Haftscheibenfledermaus {f} [zool.] (Thyropteridae)

el vasquismo {m} (lingüistica, palabra, locución, giro o modo de hablar peculiar o procedente del vasco) die baskische Redeweise {f} [ling.]

los cascos azules {m.pl} (tropas de las Naciones Unidas) die Blauhelme {m.pl} (UN-Truppen)

las medidas del bloque de libro {f.pl} (técnico, tipografía) die Blockmasse {f.pl} [techn.] (Buchdruck)

la red de tiro desde embarcación o buque {f} [naut.] (pesca, SV) die Boot- oder Schiffwade {f} [naut.] (Fischerei, SV)

los tirantes elásticos {m.pl} [textil.] die elastischen Hosenträger {m.pl} [textil.]

el tiro mecánico {m} [fís.] die erzwungene Konvektion {f} [phys.] (Wärmeübertragung)

la flor de San Pallari {f} [bot.] die Europäische Trollblume {f} [bot.] (Trollius europaeus)

los artículos pirotécnicos {m.pl} die Feuerwerkskörper {m.pl}

el tiro natural {m} [fís.] die freie Konvektion {f} [phys.] (Wärmeübertragung)

los giros {m.pl} [econ.] die Geldtransaktionen {f.pl} [econ.]

la velocidad de giro máxima en ralentí {f} [técn.] (motor) die Höchstdrehzahl im Leerlauf {f} [techn.] (Motor)

la velocidad de giro máxima en vacío {f} [técn.] (motor) die Höchstdrehzahl im Leerlauf {f} [techn.] (Motor)

la velocidad de giro máxima permisible {f} [técn.] (motor) die höchstzulässige Drehzahl {f} [techn.] (Motor)

el beso del sueño {m} (farmacología) die K.-o.-Tropfen {m.pl} (Pharmakologie)

el carrillo de trompetero {m} die Pausbacken {f.pl}

mudar de tiro {v} die Pferde wechseln {v}

los tipos de población {m.pl} [astron.] die Populationstypen {m.pl} [astron.]

la Directiva sobre la puesta en el mercado de artículos pirotécnicos {f} [jur.] (derecho comunitario, 2007/23/CE) die Richtlinie über das Inverkehrbringen pyrotechnischer Gegenstände {f} [jur.] (EU-Recht, 2007/23/EG)

no van por ahí los tiros [col.] die Sache verhält sich anders

los derechos de giro especial {pl} [jur.] die Sonderziehungsrechte {n.pl} [jur.]

desencajonar a los toros die Stiere von den Transportfahrzeugen laden

los haplorrinos {m.pl} [zool.] die Trockennasenaffen {m.pl} [zool.] (Haplorhini)

los palillos de tambor {m.pl} die Trommelschlaghölzer {n.pl}

los alcaloides tropánicos {m.pl} [chem.] [zool.] die Tropan-Alkaloide {n.pl} [chem.] [zool.]

la palomilla del cacao {f} [zool.] die Tropische Speichermotte {f} [zool.] (Cadra cautella)

la palomilla de los higos {f} [zool.] die Tropische Speichermotte {f} [zool.] (Cadra cautella)

la polilla de los frutos secos {f} [zool.] die Tropische Speichermotte {f} [zool.] (Cadra cautella)

los costes de los tipos de cambio {m.pl} die Umrechnungsgebühren {f.pl}

los productos de usar y tirar {m.pl} die Wegwerfprodukte {n.pl}

el vestido tirolés {m} [hist.] [textil.] Dirndlkleid {n} [hist.] [textil.] (Tracht)

el delantal tirolés {m} [hist.] [textil.] Dirndlschürze {f} [hist.] [textil.] (Tracht)

el tejido para prendas tirolesas {m} [textil.] Dirndlstoff {m} [textil.]

el tipo de los dividendos Dividendensatz {m}

el ángulo de giro {m} [técn.] Drehwinkel {m} [techn.]

el ventilador de tiro forzado {m} [técn.] Druckgebläse {n} [techn.]

el tiro de esquina {m} [sport.] (fútbol) Eckball {m} [sport] (Fußball) [listen]

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners