A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
der Tephrit
der verringerte Steuersatz
derechamente
derechista
derecho
derelicto
derivable
derivado
derivar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1736 results for
Derecho
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
Show:
All
Adjectives
Adverbs
Spanish
German
el
derecho
a
la
imputación
{m}
[jur.]
Anrechnungsanspruch
{m}
[jur.]
el
derecho
{m}
[jur.]
Anrecht
{n}
[jur.]
el
derecho
de
enganche
{m}
(agua,
teléfono
,
etc
.)
Anschlussrecht
{n}
(
Wasser
,
Telefon
und
ähnlichen
)
hacer
valer
su
derecho
Anspruch
geltend
machen
tener
derecho
a
Anspruch
haben
auf
el
derecho
{m}
[jur.]
Anspruch
{m}
[jur.]
tener
derecho
a
la
beneficencia
{v}
anspruchsberechtigt
sein
{v}
los
requisitos
para
tener
derecho
{m.pl}
[jur.]
Anspruchsvoraussetzung
{f}
[jur.]
la
alcaldía
{f}
(derecho
penal
)
Anstaltsleitung
{f}
[jur.]
(
Strafrecht
,
Haft
)
el
derecho
de
participación
{m}
[jur.]
[econ.]
Anteilsrecht
{n}
[jur.]
[econ.]
el
derecho
de
acrecer
{m}
[jur.]
Anwachsungsrecht
{n}
[jur.]
la
esperanza
de
derecho
{f}
[jur.]
Anwartschaft
{f}
[jur.]
el
derecho
expectante
{m}
[jur.]
Anwartschaftssrecht
{n}
[jur.]
la
apostilla
{f}
(derecho
internacional
,
apostilla
de
La
Haya
)
Apostille
{f}
(
Internationales
Recht
,
Haager
Apostille
)
la
contribución
empresarial
{f}
[jur.]
(derecho
tributario
)
Arbeitgeberbeitrag
{m}
[jur.]
[fin.]
(
Steuerrecht
)
la
cotización
del
trabajador
{f}
[jur.]
(derecho
laboral
)
Arbeitnehmerbeitrag
{m}
[jur.]
(
Arbeitsrecht
)
la
cesión
de
mano
de
obra
{f}
(derecho
laboral
)
Arbeitnehmerüberlassung
{f}
(
Arbeitsrecht
)
la
cesión
de
trabajadores
{f}
(derecho
laboral
)
Arbeitnehmerüberlassung
{f}
(
Arbeitsrecht
)
el
derecho
laboral
{m}
[jur.]
Arbeitsrecht
{n}
[jur.]
el
derecho
protector
de
los
trabajadores
{m}
[jur.]
Arbeitsschutzrecht
{n}
[jur.]
el
centro
de
trabajo
{m}
[jur.]
(derecho
laboral
)
Arbeitsstätte
{f}
[jur.]
(
Arbeitsrecht
)
el
derecho
laboral
constitucional
{m}
[jur.]
Arbeitsverfassungsrecht
{n}
[jur.]
la
ley
de
jornadas
máximas
{f}
(derecho
laboral
) [Es.])
Arbeitszeitordnung
{f}
(
Arbeitsrecht
)
[Dt.]
)
con
derecho
de
asilo
[jur.]
asylberechtigt
{adj}
[jur.]
el
refugio
{m}
(derecho
de
asilo
)
Asyl
{n}
[jur.]
(
Flüchtlinge
)
el
derecho
de
asilo
{m}
[jur.]
Asylrecht
{n}
[jur.]
refugiarse
{v}
(derecho
de
asilo
)
Asyl
suchen
[jur.]
(
Flüchtlinge
)
el
derecho
tributario
internacional
{m}
[jur.]
Außensteuerrecht
{n}
[jur.]
el
derecho
de
depósito
{m}
Aufbewahrungsgebühr
{f}
la
admisión
provisional
{f}
(derecho
de
asilo
)
Aufenthaltsgestattung
{f}
[jur.]
(
Asylrecht
)
cargar
{v}
[jur.]
(derecho
tributario
)
auferlegen
{v}
[jur.]
[fin.]
(
Steuerrecht
)
el
sistema
de
acogida
{m}
[jur.]
(derecho
social
)
Auffangsystem
{n}
[jur.]
(
Sozialrecht
)
el
derecho
de
representación
{m}
[jur.]
Aufführungsrecht
{n}
[jur.]
la
cuota
de
recepción
{f}
[jur.]
(derecho
de
asilo
)
Aufnahmequote
{f}
[jur.]
(
Asylrecht
)
el
acta
de
inscripción
{f}
[jur.]
(derecho
civil
,
plural
las
actas
)
Aufnahmeurkunde
{f}
[jur.]
(
Zivilrecht
)
ir
derecho
al
fin
propuesto
aufs
Ziel
lossteuern
el
acuerdo
particional
{m}
(derecho
de
sucesión
)
Auseinandersetzungsvereinbarung
{f}
[jur.]
(
Erbrecht
,
unter
Miterben
)
la
declaración
de
salida
{f}
[jur.]
(derecho
arancelario
)
Ausfuhrerklärung
{f}
[jur.]
(
Zollrecht
)
el
litigio
principal
{m}
[jur.]
(derecho
comunitario
)
Ausgangsrechtsstreit
{m}
[jur.]
(
EU-Recht
)
el
litigio
principal
{m}
[jur.]
(derecho
comunitario
)
Ausgangsverfahren
{n}
[jur.]
(
EU-Recht
)
colar
{v}
[jur.]
(derecho
hereditario
)
ausgleichen
{v}
[jur.]
(
Erbrecht
,
unter
Miterben
)
la
colación
{f}
[jur.]
(derecho
hereditario
)
Ausgleichung
{f}
[jur.]
(
Erbrecht
,
unter
Miterben
)
el
derecho
de
extranjería
{m}
[jur.]
Ausländerrecht
{n}
[jur.]
el
derecho
de
excepción
{m}
[jur.]
Ausnahmerecht
{n}
[jur.]
el
desplazamiento
{m}
[jur.]
(derecho
público
)
Ausscheren
{n}
[jur.]
(
Völkerrecht
)
el
cierre
patronal
{m}
[jur.]
(derecho
laboral
)
Aussperrung
{f}
[jur.]
(
Arbeitsrecht
)
la
declaración
de
salida
{f}
[jur.]
(derecho
arancelario
)
Austrittserklärung
{f}
[jur.]
(
Zollrecht
)
la
cuadrilla
{f}
[jur.]
(derecho
penal
)
Bande
{f}
[jur.]
(
Strafrecht
)
el
impuesto
sobre
la
emisión
de
billetes
de
banco
{m}
[jur.]
(derecho
tributario
)
Banknotensteuer
{f}
[jur.]
[fin.]
(
Steuerrecht
)
el
derecho
bancario
{m}
[econ.]
[jur.]
Bankrecht
{n}
[econ.]
[jur.]
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "Derecho":
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners