A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
305304
similar
results for [intelligent]
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
das
Gesicht
verziehen
[L]
hacer
un
mohín
Das
ist
mir
schnuppe
. [L]
Me
importa
tres
pepinos/un
rábano
.
Das
macht
man
nicht
. [L]
Esto
no
se
hace
.
Das
scheint
Spaß
zu
machen
. [L]
Me
parece
divertido
.
Da
stimme
ich
mit
Ihnen
überein
[L]
Estoy
de
acuerdo
contigo
en
el
hecho
de
...
Das
Unternehmen
ist
ein
kompetenter
Partner
für
alen
Richtungen
geht
. [I]
L
movimiento
(girar,
elazar
)
de
cargas
hasta
1000
t
en
todas
direcciónes
.
Der
Umfang
der
Wände
konnte
nicht
mehr
aliche
Konsequenz
auch
seine
Geschwindigkeit
erhöht
. [L]
Por
tanto
,
estaba
destinado
, y
en
este
caso
sin
ninguna
alce
!
Dessen
ungeachtet
,
weigerte
sich
mein
Geist
während
einer
Minute
der
Verwirrung
,
die
Bedeutung
dessen
,
was
er
sah
,
zu
verstehen
. [Liefern
wir
Heißgaserzeuger
,
Brennkammern
,
Abgasfackel
sowie
Gießpfannenanwärmstationen
,
Waggonauftauanlagen
und
Tockner
für
die
Schweißindustrie
. [I]
Además
,
suministramos
generadores
de
gas
caliente
,
cámaras
de
combustión
,
antorchas
de
gas
residualang
vorwärts
schreitend
,
Schritt
für
Schritt
mit
der
Vorsicht
,
die
mir
das
Mißtrauen
,
das
durch
gewisse
ala
precavida
desconfianza
que
me
habían
inspirado
ciertas
narraciones
antiguas
.
Die
Agenten
der
Inquisition
hatten
vorausgesehen
,
dass
ich
den
Brunnen
entdecken
würde
.
Der
Brunnen
,
dessen
Grauen
für
einen
ähnlagen
werden
in
unserer
eigenen
Werkstatt
gefertigt
. [I]
Lemente
pesada
.
Die
Firma
W.
Gessmann
GmbH
entwickelichster
Bauart
. [I]
FRIATEC-Rheinhütte
dispone
de
una
gran
selos
más
diversos
tipos
de
construcción
.
Die
GATHER
Industrie
GmbH
steht
seit
1976
für
Spitzenqualeitungen
. [I]
::
GATHER
Industrie
GmbH
proporciona
desde
1976
bombas
de
engranajes
de
embrague
magnético
de
listen
gesichert
. [I]
::
GATHER
Industrie
se
ha
asegurado
un
licht
es
,
in
den
Aggregatsbestückungen
auf
die
kundenspezifischen
Bearbeitungswünsche
einzugehen
. [I]
Liente
.
die
Katze
im
Sack
kaufen
[L]
comprar
a
ciegas
Die
Maschinen
(
Rührwerkskugelacke
,
Pigmente
,
Anorganische
Stoffe/Mineralogie-Anwendungen
eingesetzt
. [I]
::
Lexer
,
die
Nachfrage
wurde
immer
größer
. [I]
::
Leistungsprüfständen
[I]
::
Servicios:
Construcción
de
motores
de
combustión
para
investigación
,
desarroleme
sind
unser
oberstes
Gebot
. [I]
Elujo
y
fuerza
.
Die
Sachen
waren
verkauft
. [Ler
Art
und
Größe
. [I]
Eletas
hasta
una
potencia
de
30
MW
para
barcos
de
todo
tipo
y
extensión
.
Die
Schule
ist
genau
gegenüber
meines
Hauses
. [Ls
Standard
gesetzt
. [Lau
Hebezeugfabrik
GmbH
&
Co
.
KG
beschäftigt
rund
325
Mitarbeiter
und
weist
einen
Gruppen-Umsatz
von
mehr
alionen
Euro
(
Geschäftsjahr
2005
)
aus
. [I]
Lau
Hebezeugfabrik
GmbH
&
Co
.
KG
,
existando
hace
más
de
135
años
,
ocupa
a
unos
325
trabajadores
y
presenta
unas
ventas
de
grupo
de
más
de
62
mil
2005
).
Diese
Lständigkeit
. [Ltgenauigkeit. [I]
Éste
contiene
todos
l y
conmutación
.
Diese
Web-Seiten
benutzen
die
Standard-Schriftgröße
Ihres
Browsers
.
Diese
können
Sie
ändern:
[L
Getriebemotoren
mit
integrierten
Frequenzumrichtern
. [I]
Lo
,
motores
de
accionamiento
con
convertidores
de
frecuencia
integrados
.
Doch
dann
wurde
meine
Seelung
,
die
diesen
Anforderungen
gerecht
wird
. [I]
Al
in
den
Branchen
Chemie
,
BioChemie
,
Pharma
,
Medizin-
und
Gentechnik
,
Weles
.
Durch
den
Le
und
effiziente
Kundenbetreuung
geboten
. [I]
A
través
deliente
competente
,
rápida
y
eficiente
.
Durch
Klten
Wortes
angezeigt
. [Lität
garantieren
. [I]
A
travésmuchos
años
de
experiencia
y
más
de
2000
husilevada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "[intelligent]":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners