DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

248 results for za
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Box 2147, Alwiya, Al-Za'Faraniya, Baghdad, Iraq. [EU] Box 2147, Alwiya, Al-Za'Faraniya, Baghdad, Iraq.

Box 2302, Alwiya/Baghdad Za'afaraniya, Baghdad, Iraq. [EU] Box 2302, Alwiya/Baghdad Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.

Box 2339, Alwiyah, Za'Faraniya, Industrial Area, Baghdad, Iraq. [EU] Box 2339, Alwiyah, Za'Faraniya, Industrial Area, Baghdad, Iraq.

Box 29029, Za'Faraniya, Baghdad, Iraq. [EU] Box 29029, Za'Faraniya, Baghdad, Iraq.

Box 3210 Baghdad, Za'faraniya, Baghdad, Iraq. [EU] Box 3210 Baghdad, Za'faraniya, Baghdad, Iraq.

Box 5689, Sara Khatoon Camp, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 2108, Al-Za'afaraniya, Baghdad, Iraq. [EU] Box 5689, Sara Khatoon Camp, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 2108, Al-Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.

Bruder von Tay Za; Geburtsdatum: 24.6.1960; Direktor von Htoo Trading; Vertriebshändler für London Cigarettes (Myawaddy Trading) [EU] Director de Htoo Trading.

Bruder von Tay Za (J1a); Geburtsdatum 24.6.1960, Direktor Htoo Trading. [EU] Hermano de Tay Za (J1a); nacido el 24.6.1960, Director de Htoo Trading.

Bruder von Tay Za (J1a), Geburtsdatum: 24.6.1960; Direktor von Htoo Trading; Vertrieb der London-Zigaretten (Myawadi Trading) [EU] Hermano de Tay Za (J1a); nacido el 24.6.1960, Director de Htoo Trading.

Bruder vonTay Za (J1a), Geburtsdatum: 24.6.1960; Direktor von Htoo Trading; Vertriebshändler für London Cigarettes (Myawaddy Trading) [EU] Hermano de Tay Za (J1a); FN 24.06.1960, Director de Htoo Trading.

Bruder vonTay Za (J1a), Geburtsdatum: 24.6.1960; Direktor von Htoo Trading; Vertriebshändler für London Cigarettes (Myawaddy Trading) [EU] Hermano de Tay Za (ref. J1a); FN 24.6.1960, Director de Htoo Trading.

Center za socialno delo Ljubljana Bež;igrad - Centralna enota za starš;evsko varstvo in druž;inske prejemke (Zentrum für Sozialarbeit Ljubljana Bež;igrad - zentrale Einheit für Elternschutz und Familienleistungen)". [EU] Center za socialno delo Ljubljana Bež;igrad - Centralna enota za starš;evsko varstvo in druž;inske prejemke (Centro de Asuntos Sociales Liubliana Beÿigrad - Unidad central de protección parental y prestaciones familiares)».

Centralna enota za starš;evsko varstvo in druž;inske prejemke" (Zentrum für Sozialarbeit Ljubljana Bež;igrad - zentrale Einheit für Elternschutz [EU] Prejemke" (Centro de labores sociales Ljubljana Bež;igrad, Unidad central de protección parental y prestaciones familiares) en caso de

Dem Luftverkehrsbetreiberzeugnis wurde am 17. Juni 2011 ein drittes Luftfahrzeug des Musters BAE-146 mit dem Eintragungskennzeichen ZA-MAN hinzugefügt, allerdings wurde nicht der Nachweis erbracht, dass die zuständige albanische Behörde Ex-ante-Überprüfungen vorgenommen hat, bevor das Lufttüchtigkeitszeugnis erteilt und dem Luftverkehrsbetreiberzeugnis das Luftfahrzeug hinzugefügt wurde. [EU] Aunque el certificado de operador aéreo fue prorrogado el 17 de junio de 2011 para añadir una tercera aeronave de tipo BAE-146 con marca de matrícula ZA-MAN, no se proporcionó ninguna prueba de que se hubieran realizado verificaciones previas por parte de las autoridades competentes de Albania antes de la expedición del certificado de aeronavegabilidad y de la adición de la aeronave que figura en el certificado de operador aéreo.

Der Antrag Sloweniens auf Eintragung der Bezeichnung "Kraš;ki zaš;ink" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] De conformidad con el artículo 6, apartado 2, párrafo primero, del Reglamento (CE) no 510/2006, la solicitud de registro de la denominación «Kraš;ki zaš;ink» presentada por Eslovenia ha sido publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea [2].

Der Eintrag für Südafrika für das Gebiet ZA-2 in Anhang II Teil 1 sowie die Einträge für Südafrika in Anhang II Teile 2 und 3 der Entscheidung 2007/777/EG sollten daher so geändert werden, dass sie eine angemessene Behandlung dieser Waren vorsehen. [EU] Con el fin de establecer su tratamiento adecuado, es preciso modificar la entrada correspondiente a Sudáfrica en cuanto al territorio ZA-2 en la parte 1 del anexo II de la Decisión 2007/777/CE, y el texto correspondiente a Sudáfrica en las partes 2 y 3 de dicho anexo.

Der Eintrag "ZA-0" für Südafrika erhält folgende Fassung: [EU] La entrada «ZA-0» correspondiente a Sudáfrica se sustituye por el texto siguiente:

Der Eintrag "ZA-2" wird gestrichen. [EU] Se suprime la entrada «ZA-2».

Die ACAA teilte mit und wies am 10. November 2011 schriftlich nach, dass das Lufttüchtigkeitszeugnis des bis dahin von Belle Air betriebenen Luftfahrzeugs mit dem Eintragungskennzeichen ZA-ARD mit sofortiger Wirkung entzogen und der Betrieb dieses Luftfahrzeugs bis zum Abschluss des Zertifizierungsverfahrens untersagt wurde. [EU] El 10 de noviembre de 2011, las ACAA informaron, facilitando pruebas documentales, de la retirada con efecto inmediato del certificado de aeronavegabilidad de la aeronave con marca de matrícula ZA-ARD, operada hasta esa fecha por Belle Air y de su inmediata inmovilización en tierra hasta la finalización del proceso de certificación de la aeronave.

Die Behörden der Demokratischen Republik Kongo haben der Kommission Nachweise vorgelegt, dass den folgenden Luftfahrtunternehmen die Luftverkehrsbetreiberzeugnisse entzogen wurden: Entreprise World Airways (E.W.A.), Uhuru Airlines, Central Air Express, Global Airways, African Company Airlines, CO-ZA Airways. [EU] Las autoridades de la República Democrática del Congo han acreditado ante la Comisión que se han retirado los certificados de operador aéreo de las compañías siguientes: Entreprise World Airways (E.W.A.), Uhuru Airlines, Central Air Express, Global Airways, African Company Airlines, CO-ZA Airways.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners