A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for rasanten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Die
rasanten
technologischen
Veränderungen
werden
neue
UHF-RFID-Geräte
und
ähnliche
Geräte
hervorbringen
,
die
entsprechend
ihren
wirtschaftlichen
Vorteilen
und
den
Anforderungen
der
Branche
und
der
Nutzer
auch
Anpassungen
der
Frequenznutzungsbedingungen
erforderlich
machen
werden
. [EU]
La
rápida
evolución
de
la
tecnología
hará
que
surjan
nuevos
dispositivos
RFID
en
UHF
y
otros
dispositivos
similares
que
exigirán
actualizaciones
de
las
condiciones
de
armonización
del
espectro
en
las
que
habrán
de
considerarse
las
ventajas
económicas
de
esas
aplicaciones
y
las
exigencias
de
la
industria
y
los
usuarios
.
Die
Verschlechterung
der
meisten
Schadensindikatoren
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
fiel
zeitlich
mit
einem
drastischen
Anstieg
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
,
der
rasanten
Vergrößerung
ihres
Marktanteils
und
einer
erheblichen
Preisunterbietung
durch
diese
Einfuhren
zusammen
. [EU]
El
deterioro
de
la
mayoría
de
los
indicadores
de
perjuicio
de
la
industria
de
la
Comunidad
coincidió
con
un
aumento
marcado
de
los
volúmenes
de
importación
y
de
la
cuota
de
mercado
y
con
una
subcotización
sustancial
de
las
importaciones
procedentes
de
la
República
Popular
China
.
Ferner
handelte
es
sich
bei
dem
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verzeichneten
Rückgang
der
Rentabilität
und
der
Kapitalrendite
um
einen
sehr
plötzlichen
Einbruch
,
da
er
sich
von
2006
auf
2007
vollzog
,
genau
zeitgleich
mit
dem
rasanten
Anstieg
der
Biodieseleinfuhren
aus
den
USA
. [EU]
Además
,
la
caída
de
la
rentabilidad
y
del
rendimiento
de
las
inversiones
que
registró
la
industria
de
la
Comunidad
fue
brutal
,
pues
ocurrió
entre
2006
y
2007
,
coincidiendo
con
el
incremento
de
las
importaciones
de
biodiésel
originario
de
los
EE
.UU..
Ferner
handelte
es
sich
bei
dem
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verzeichneten
Rückgang
der
Rentabilität
und
der
Kapitalrendite
um
einen
sehr
plötzlichen
Einbruch
,
da
er
sich
von
2006
auf
2007
vollzog
,
genau
zeitgleich
mit
dem
rasanten
Anstieg
der
Biodieseleinfuhren
aus
den
USA
. [EU]
Además
,
la
caída
de
la
rentabilidad
y
del
rendimiento
de
las
inversiones
que
registró
la
industria
de
la
Comunidad
fue
brutal
,
pues
ocurrió
entre
2006
y
2007
,
coincidiendo
con
el
incremento
de
las
importaciones
de
biodiésel
procedentes
de
los
EE
.UU.
Nach
Darstellung
der
Beteiligten
werde
diese
Verlagerung
des
Marktanteils
vom
herkömmlichen
zum
Online-Glücksspiel
in
Anbetracht
des
rasanten
technischen
Fortschritts
,
kommerzieller
Initiativen
und
der
für
den
e-Commerce
typischen
Marktdurchdringung
weiter
zunehmen
,
was
die
extreme
Dynamisierung
und
Umgestaltung
dieses
Sektors
der
Glücksspielindustrie
zur
Folge
habe
. [EU]
Las
partes
interesadas
pronostican
que
este
desplazamiento
de
la
cuota
de
mercado
del
juego
tradicional
al
juego
en
línea
seguirá
aumentando
en
el
futuro
,
habida
cuenta
del
rápido
ritmo
del
progreso
tecnológico
,
las
iniciativas
comerciales
y
la
penetración
del
mercado
típica
del
comercio
electrónico
,
que
han
convertido
al
juego
en
un
sector
extremadamente
dinámico
y
transformador
.
Sie
erholten
sich
jedoch
in
einem
rasanten
Tempo
wieder
und
schnellten
von
2009
bis
zum
UZ
um
beeindruckende
367
%
in
die
Höhe
. [EU]
Sin
embargo
,
estas
importaciones
empezaron
a
recuperarse
muy
rápidamente
y
desde
2009
hasta
el
periodo
de
investigación
se
produjo
un
impresionante
aumento
del
367
%.
Stärkung
der
makroökonomischen
Stabilität
durch
Verfolgung
eines
nachhaltigen
finanzpolitischen
Kurses
und
Anwendung
aufsichtspolitischer
Instrumente
zur
Wahrung
der
Finanzstabilität
,
vor
allem
in
Anbetracht
der
rasanten
Entwicklung
der
Finanzintermediation
. [EU]
Reforzar
la
estabilidad
macroeconómica
garantizando
una
situación
fiscal
viable
y
utilizando
instrumentos
políticos
prudenciales
para
mantener
la
estabilidad
financiera
frente
al
rápido
desarrollo
de
la
intermediación
financiera
.
Zwar
waren
auch
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
von
der
Wirtschaftskrise
betroffen
und
brachen
von
2008
bis
2009
um
68
%
ein
;
ab
2009
bis
zum
UZ
erholten
sie
sich
aber
wieder
und
verzeichneten
nach
einem
rasanten
Wachstum
am
Ende
des
UZ
ein
Plus
von
367
%,
obwohl
der
Unionsverbrauch
zeitgleich
nur
um
20
%
zugenommen
hatte
. [EU]
Además
,
aunque
las
importaciones
procedentes
de
la
República
Popular
China
también
estaban
afectadas
por
la
crisis
económica
y
sufrieron
un
descenso
del
68
%
de
2008
a
2009
,
desde
este
último
año
hasta
el
periodo
de
investigación
se
recuperaron
muy
rápidamente
y
al
final
del
periodo
de
investigación
habían
aumentado
un
367
%,
aunque
el
consumo
de
la
Unión
solo
subió
un
20
%
en
este
periodo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rasanten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners