DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3302 results for plazos
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

10297687,75– - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 - Nichteinhaltung der Zahlungsfristen [EU] 10297687,75– aplicación del Reglamento (CE) no 1258/99 - incumplimiento de los plazos de pago

1147320,22– - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 des Rates - Nichteinhaltung der Zahlungsfristen [EU] 1147320,22– Aplicación del Reglamento (CE) no 1258/99 - Incumplimiento de los plazos de pago

1223457,00– chtigung: gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 296/96 - Nichteinhaltung der Zahlungsfristen [EU] 1223457,00– de la corrección: como se dispone en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 296/96 - Incumplimiento de los plazos de pago

12546,82– ng - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 - Nichteinhaltung der Zahlungsfristen [EU] 12546,82– - aplicación del Reglamento (CE) no 1258/99 - incumplimiento de los plazos de pago

16992532,63– htigung von 10 % - Nichteinhaltung der Zahlungsfristen und Mängel bei den Kontrollen [EU] 16992532,63– nto alzado del 10 % - incumplimiento de los plazos de pago y otras deficiencias en los controles

17989,43– ng - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 - Nichteinhaltung von Zahlungsfristen [EU] 17989,43– - Aplicación del Reglamento (CE) no 1258/1999 - Incumplimiento de los plazos de pago

18,25 Mio. PLN sind für die Tilgung eines Teils der Verbindlichkeiten gegenüber dem Finanzamt Niederschlesien bestimmt; ein Teil wird gestundet, ein Teil in Raten gezahlt und ein Teil einschließlich der angefallenen Zinsen bei Fälligkeit getilgt. [EU] se emplearán 18,25 millones PLN para reembolsar parcialmente lo adeudado a la Agencia Tributaria de Baja Silesia; una parte se reembolsará a plazos [34] y otra se reembolsará junto a los intereses calculados en la fecha de pago.

208243,99– g - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 - Nichteinhaltung der Zahlungsfristen [EU] 208243,99– - Aplicación del Reglamento (CE) no 1258/99 - Incumplimiento de los plazos de pago

216852,46– g - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 - Nichteinhaltung von Zahlungsfristen [EU] 216852,46– - Aplicación del Reglamento (CE) no 1258/1999 - Incumplimiento de los plazos de pago

2. KAPITEL 2 - FRISTEN [EU] CAPÍTULO II - PLAZOS

(2) Verordnung (EU) Nr. 581/2010 der Kommission vom 1. Juli 2010 zur Festlegung der Höchstzeiträume für das Herunterladen relevanter Daten von Fahrzeugeinheiten und Fahrerkarten ist in das Abkommen aufzunehmen - [EU] Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (UE) no 581/2010 de la Comisión, de 1 de julio de 2010, sobre los plazos máximos para transferir los datos pertinentes de las unidades instaladas en los vehículos y de las tarjetas de conductor [2].

300160,13– g - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 des Rates - Nichteinhaltung der Zahlungsfristen [EU] 300160,13– - Aplicación del Reglamento (CE) no 1258/99 - Incumplimiento de los plazos de pago

4910,60– ung - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 - Nichteinhaltung der Zahlungsfristen [EU] 4910,60– n ; aplicación del Reglamento (CE) no 1258/1999 ; incumplimiento de los plazos de pago

[50-100] Mio. PLN zur Finanzierung der zusätzlichen Kumulierung von Mitteln und der Übernahme der im Zusammenhang mit der Verlängerung der Fälligkeitsfrist der Rechnungen für die Kunden und der Verkürzung der Zahlungsfrist für Lieferungen an die Lieferanten steigenden Forderungen verwendet werden [EU] [50-100] millones PLN se destinarán a la financiación de la acumulación adicional de recursos y cobertura de las cuentas a cobrar incrementadas en relación con la prórroga de vencimiento de las facturas a los clientes y acortamiento de los plazos de pago a favor de los proveedores

523063,45– ichtigung: gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 296/96 - Nichteinhaltung der Zahlungsfristen [EU] 523063,45– de la corrección: como se dispone en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 296/96 - Incumplimiento de los plazos de pago

9128,82– ung - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 - Nichteinhaltung von Zahlungsfristen [EU] 9128,82– n - Aplicación del Reglamento (CE) no 1258/1999 - Incumplimiento de los plazos de pago

Ab dem 1. Januar 2010 gelten die in Artikel 14o der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 genannten Fristen. [EU] Así pues, a partir del 1 de enero de 2010, se aplican los plazos fijados en el artículo 14 sexdecies del Reglamento (CEE) no 2454/93.

"Abfallentsorgungseinrichtung": ein Bereich, der für folgende Zeiträume für die Sammlung oder Ablagerung von festen, flüssigen, gelösten oder in Suspension gebrachten mineralischen Abfällen ausgewiesen wird: [EU] «instalación de residuos»: cualquier zona designada para la acumulación o el depósito de residuos de extracción, tanto en estado sólido como líquido o en solución o suspensión, para plazos de las siguientes duraciones:

Abfragecodeanträge auf Vollständigkeit, Richtigkeit und Fristeinhaltung überprüft [EU] Compruebe la exhaustividad, exactitud y respeto de los plazos de las solicitudes de código de interrogador

Abgesehen von begründeten Sonderfällen, insbesondere der Einleitung verwaltungsrechtlicher Ermittlungen, leistet der Mitgliedstaat bei Überschreitung der in diesem Artikel vorgesehenen Fristen für die Freigabe der Sicherheiten eine Entschädigung von 0,015 EUR/10 t für jeden Verzugstag. [EU] Excepto en casos excepcionales debidamente justificados, como la apertura de un expediente administrativo, toda liberación de las garantías contempladas en el presente artículo que se efectúe fuera de los plazos previstos en el mismo dará lugar a una indemnización, por parte del Estado miembro, de 0,015 euros por cada 10 toneladas y día de retraso.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners