A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for konstruktionsbedingt
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Anhänger
mit
einer
Achse
(
Achsgruppe
),
der
mit
einer
Deichsel
ausgestattet
ist
,
die
konstruktionsbedingt
eine
ruhende
Last
von
höchstens
4000
daN
auf
das
Zugfahrzeug
überträgt
und
der
nicht
unter
die
Begriffsbestimmung
für
einen
Zentralachsanhänger
fällt
. [EU]
Remolque
con
un
eje
o
un
grupo
de
ejes
equipado
con
una
barra
de
tracción
que
transmite
una
carga
estática
no
superior
a
4000
daN
al
vehículo
tractor
debido
a
su
configuración
y
que
no
entra
dentro
de
la
definición
de
remolque
de
eje
central
.
Die
Bedienung
des
Produkts
erfordert
konstruktionsbedingt
einen
erheblichen
Kraftaufwand
[EU]
El
diseño
exige
demasiada
fuerza
al
utilizar
el
producto
Konstruktionsbedingt
belastende
Körperhaltung
bei
der
Bedienung
des
Produkts
[EU]
El
diseño
hace
que
la
persona
adopte
una
postura
perjudicial
para
la
salud
al
utilizar
el
producto
Konstruktionsbedingt
gilt
letztgenannte
Vorschrift
(d. h.
die
Vorschrift
in
Bezug
auf
den
überstrichenen
Teil
der
Windschutzscheibe
)
jedoch
nicht
für:
[EU]
No
obstante
,
por
razones
de
diseño
,
esta
última
disposición
,
es
decir
,
la
relativa
a
la
parte
barrida
por
el
limpiaparabrisas
,
no
se
aplicará
a:
Konstruktionsbedingt
kann
das
Produkt
bei
angelegter
Schutzausrüstung
nicht
gehandhabt
oder
bedient
werden
. [EU]
El
diseño
dificulta
el
manejo
o
la
utilización
del
producto
para
las
personas
que
llevan
equipos
de
protección
"Motorenfamilie"
die
von
einem
Hersteller
festgelegte
Gruppe
von
Motoren
mit
konstruktionsbedingt
ähnlichen
Abgas-Emissionseigenschaften
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
6,
wobei
die
einzelnen
Motoren
der
Familie
die
geltenden
Emissionsgrenzwerte
nicht
überschreiten
dürfen
[EU]
un
grupo
de
motores
,
determinado
por
el
fabricante
,
cuyo
diseño
,
tal
como
se
define
en
el
anexo
I,
sección
6,
posea
características
similares
en
cuanto
a
emisiones
de
escape
;
todos
los
motores
de
una
familia
deberán
respetar
los
límites
de
emisión
aplicables
"Motorenfamilie"
die
von
einem
Hersteller
festgelegte
Gruppe
von
Motoren
mit
konstruktionsbedingt
ähnlichen
Abgas-Emissionseigenschaften
gemäß
Anhang
II
Anlage
2
dieser
Richtlinie
;
die
einzelnen
Motoren
der
Familie
dürfen
die
geltenden
Emissionsgrenzwerte
nicht
überschreiten
[EU]
«familia
de
motores»:
un
grupo
de
motores
definido
por
el
fabricante
,
los
cuales
,
por
motivos
de
su
diseño
,
como
se
define
en
el
apéndice
2
del
anexo
II
de
la
presente
Directiva
,
poseen
características
similares
en
cuanto
a
emisión
de
gases
de
escape
;
todos
los
miembros
de
una
familia
deben
cumplir
los
valores
límite
de
emisiones
aplicables
"Motorenfamilie"
eine
von
einem
Hersteller
festgelegte
Gruppe
von
Motoren
mit
konstruktionsbedingt
ähnlichen
Abgas-Emissionseigenschaften
gemäß
Anhang
1
Anlage
2
dieser
Regelung
;
die
einzelnen
Motoren
der
Familie
dürfen
die
geltenden
Emissionsgrenzwerte
nicht
überschreiten
[EU]
«familia
de
motores»
,
la
agrupación
por
los
fabricantes
de
motores
que
,
por
su
diseño
,
tal
como
se
define
en
el
anexo
1,
apéndice
2,
del
presente
Reglamento
,
posean
características
similares
en
cuanto
a
las
emisiones
de
escape
;
todos
los
motores
de
una
familia
deben
respetar
los
límites
de
emisiones
aplicables
'Motorenfamilie'
eine
von
einem
Hersteller
festgelegte
Gruppe
von
Motoren
mit
konstruktionsbedingt
ähnlichen
Abgas-Emissionseigenschaften
gemäß
Anhang
II
Anlage
2
dieser
Richtlinie
;
die
einzelnen
Motoren
der
Familie
dürfen
die
geltenden
Emissionsgrenzwerte
nicht
überschreiten
[EU]
"familia
de
motores"
,
grupo
de
sistemas
de
motores
definido
por
el
fabricante
,
los
cuales
,
por
su
diseño
,
como
se
define
en
el
anexo
II
,
apéndice
2,
de
la
presente
Directiva
,
poseen
características
similares
en
cuanto
a
emisión
de
gases
de
escape
;
todos
los
miembros
de
una
familia
deben
cumplir
los
valores
límite
de
emisiones
aplicables
"Motorenfamilie"
ist
eine
von
einem
Hersteller
festgelegte
Zusammenfassung
von
Motoren
,
die
konstruktionsbedingt
ähnliche
Eigenschaften
hinsichtlich
des
Niveaus
der
Emission
von
gasförmigen
Schadstoffen
und
luftverunreinigenden
Partikeln
aufweisen
sollen
wie
in
Artikel
2
vierter
Gedankenstrich
der
geänderten
Richtlinie
97/68/EG
definiert
,
und
die
den
Anforderungen
nach
Artikel
8a
.03
genügt
. [EU]
"familia
de
motores":
según
se
define
en
el
artículo
2,
cuarto
guión
,
de
la
Directiva
97/68/CE
,
modificada
,
un
conjunto
de
motores
definido
por
el
fabricante
,
que
,
por
su
diseño
,
se
espera
que
tengan
características
similares
respecto
a
las
emisiones
de
gases
y
partículas
contaminantes
, y
que
cumplen
los
requisitos
de
las
normas
,
de
conformidad
con
el
artículo
8
bis
.03.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "konstruktionsbedingt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners