A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for cambiasen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
eine
etwaige
Produktionsverlagerung
nicht
in
einer
Größenordnung
erfolgen
dürfte
,
die
die
Beschaffungsentscheidungen
der
Einführer
grundlegend
ändern
würde
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
considera
que
las
deslocalizaciones
de
la
producción
no
serían
de
magnitudes
tales
que
cambiasen
radicalmente
las
decisiones
de
aprovisionamiento
de
los
importadores
.
Die
belgischen
Behörden
wollten
niedrigere
Steuersätze
für
größere
Schiffe
anbieten
,
die
zurückgeflaggt
wurden
. [EU]
Las
autoridades
belgas
pretendían
ofrecer
tipos
impositivos
más
bajos
a
los
buques
de
mayor
tamaño
que
cambiasen
de
registro
.
Falls
sich
die
Gegebenheiten
am
Markt
ändern
sollten
,
die
im
Bezugszeitraum
beobachtete
Marktexpansion
zum
Stillstand
kommen
und
sich
der
bisherige
Wachstumstrend
umkehren
sollte
,
wäre
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
den
möglichen
schädigenden
Auswirkungen
dieser
gedumpten
Einfuhren
voll
und
ganz
ausgesetzt
. [EU]
Si
las
circunstancias
del
mercado
cambiasen
,
la
expansión
del
mercado
observada
en
el
período
considerado
cesase
y
se
invirtiese
la
tendencia
de
crecimiento
anterior
,
la
industria
de
la
Comunidad
estaría
completamente
expuesta
al
posible
efecto
perjudicial
de
dichas
importaciones
objeto
de
dumping
.
Im
Falle
einer
Veränderung
der
Umstände
kann
die
Kommission
diese
Maßnahmen
überprüfen
. [EU]
En
caso
de
que
cambiasen
las
circunstancias
,
la
Comisión
podrá
revisar
estas
medidas
.
Im
Falle
einer
Veränderung
der
Umstände
können
diese
Maßnahmen
von
der
Kommission
angepasst
werden
. [EU]
En
caso
de
que
cambiasen
las
circunstancias
,
la
Comisión
podrá
revisar
estas
medidas
.
Sofortige
Vergeltungsmaßnahmen
gegen
das
abweichende
GDS
in
Form
einer
Gebührensenkung
der
koordinierenden
GDS-Anbieter
für
die
Reiseleistungsanbieter
würden
wirkungslos
bleiben
,
da
sie
die
Reiseleistungsanbieter
,
die
ja
die
Dienste
aller
vier
GDS
benötigen
,
nicht
zum
Wechsel
veranlassen
würden
. [EU]
Una
represalia
inmediata
consistente
en
la
reducción
,
por
parte
de
los
SGD
coordinadores
,
de
las
tasas
cargadas
a
los
PSV
no
sería
eficaz
para
tomar
represalias
contra
la
desviación
de
un
SGD
,
puesto
que
no
haría
que
los
PSV
cambiasen
de
conducta
dado
que
necesitan
los
servicios
de
los
cuatro
SGD
.
Sollten
sich
diese
ändern
,
und
sollte
in
der
Folge
die
Notwendigkeit
staatlicher
Beihilfen
nachlassen
oder
überwunden
werden
,
wird
die
Überwachungsbehörde
rechtzeitig
die
notwendigen
Maßnahmen
ergreifen
. [EU]
En
caso
de
que
estas
cambiasen
y
en
consecuencia
se
redujese
o
desapareciese
la
necesidad
de
la
ayuda
de
Estado
,
el
Órgano
de
Vigilancia
adoptará
en
su
debido
momento
las
medidas
necesarias
.
Tritt
eine
wesentliche
Änderung
bei
den
Elementen
ein
,
die
der
individuellen
Begutachtung
zugrunde
liegen
,
so
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
individuellen
Begutachtung
im
Zuge
des
Strafverfahrens
aktualisiert
wird
. [EU]
Si
los
elementos
en
los
que
se
basa
la
evaluación
individual
cambiasen
de
modo
significativo
,
los
Estados
miembros
velarán
por
que
la
misma
sea
actualizada
a
lo
largo
de
todo
el
proceso
penal
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cambiasen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners