A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for Wettbewerbsverfahrens
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Bei
der
Prüfung
,
ob
Dritte
ein
hinreichendes
Interesse
darlegen
,
berücksichtigt
der
Anhörungsbeauftragte
,
ob
und
inwiefern
der
Antragsteller
von
dem
Verhalten
,
das
Gegenstand
des
Wettbewerbsverfahrens
ist
,
hinreichend
betroffen
ist
oder
ob
er
die
Anforderungen
nach
Artikel
18
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
139/2004
erfüllt
. [EU]
A
la
hora
de
valorar
si
un
tercero
acredita
un
interés
suficiente
,
el
consejero
auditor
tendrá
en
cuenta
si
, y
en
qué
medida
,
el
solicitante
está
afectado
de
manera
suficiente
por
la
conducta
que
es
objeto
del
procedimiento
de
competencia
o
si
satisface
los
requisitos
del
artículo
18
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE)
no
139/2004
.
Der
Anhörungsbeauftragte
setzt
die
Parteien
des
Wettbewerbsverfahrens
ab
der
Einleitung
eines
Verfahrens
nach
Artikel
11
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2003
bzw
.
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
139/2004
von
der
Identität
anzuhörender
Dritter
in
Kenntnis
,
sofern
nicht
durch
die
Offenlegung
ein
Unternehmen
oder
eine
Person
erheblich
geschädigt
würde
. [EU]
El
consejero
auditor
informará
a
las
partes
en
el
procedimiento
de
competencia
,
desde
su
incoación
en
virtud
del
artículo
11
,
apartado
6
del
Reglamento
(CE)
no
1/2003
, o
del
artículo
6,
apartado
1,
letra
c),
del
Reglamento
(CE)
no
139/2004
,
de
las
identidades
de
los
terceros
interesados
que
serán
oídos
, a
menos
que
tal
revelación
lesione
gravemente
a
alguna
persona
o
empresa
.
Die
Auktionsplattformen
sollten
im
Wege
eines
offenen
,
transparenten
Wettbewerbsverfahrens
bestellt
werden
,
es
sei
denn
,
für
die
Bestellung
der
Auktionsplattform
durch
einen
nicht
an
der
gemeinsam
durchgeführten
Maßnahme
beteiligten
Mitgliedstaat
gelten
nach
Unions-
wie
auch
nach
einzelstaatlichem
Vergaberecht
keine
Vergaberegeln
. [EU]
Las
plataformas
de
subastas
deben
ser
seleccionadas
en
un
procedimiento
de
selección
abierto
,
transparente
y
competitivo
,
salvo
que
la
designación
de
la
plataforma
por
un
Estado
miembro
que
no
participe
en
la
acción
conjunta
no
esté
sujeta
a
las
normas
de
contratación
con
arreglo
a
la
legislación
sobre
contratos
públicos
de
la
Unión
y
nacional
.
Plant
ein
öffentlicher
Auftraggeber
die
Veranstaltung
eines
Wettbewerbsverfahrens
,
so
teilt
er
dies
im
Wege
einer
Bekanntmachung
mit
. [EU]
Los
órganos
de
contratación
que
deseen
organizar
un
concurso
darán
a
conocer
su
intención
mediante
un
anuncio
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wettbewerbsverfahrens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners