A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for Risikomanagementmodell
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Die
Anerkennung
erfolgt
nur
dann
,
wenn
die
zuständigen
Behörden
sich
davon
überzeugt
haben
,
dass
das
Risikomanagementmodell
des
Instituts
auf
einem
soliden
Konzept
beruht
und
korrekt
angewandt
wird
und
dass
insbesondere
folgende
Qualitätsnormen
eingehalten
werden:
[EU]
La
autoridad
competente
sólo
dará
su
reconocimiento
si
está
convencida
de
que
el
sistema
de
gestión
de
riesgos
de
la
entidad
es
conceptualmente
sólido
y
se
aplica
con
rigor
y,
en
particular
,
de
que
se
cumplen
las
condiciones
cualitativas
siguientes:
Eine
CCP
veröffentlicht
Hauptaspekte
zu
ihrem
Risikomanagementmodell
und
die
bei
der
Durchführung
des
Stresstests
gemäß
Absatz
1
zugrunde
gelegten
Annahmen
. [EU]
Las
ECC
harán
pública
la
información
esencial
relativa
a
su
modelo
de
gestión
del
riesgo
y
las
hipótesis
adoptadas
para
llevar
a
cabo
las
pruebas
de
resistencia
a
que
se
refiere
el
apartado
1.
Sofern
die
Voraussetzungen
dieses
Anhangs
erfüllt
sind
,
gestatten
die
zuständigen
Behörden
einem
Institut
,
zur
Berechnung
seiner
Eigenkapitalanforderung
für
das
Positionsrisiko
,
das
Fremdwährungsrisiko
und/oder
das
Warenpositionsrisiko
anstelle
der
Verfahren
der
Anhänge
I,
III
und
IV
oder
in
Verbindung
mit
diesen
sein
eigenes
internes
Risikomanagementmodell
zu
verwenden
. [EU]
Siempre
y
cuando
se
cumplan
las
condiciones
establecidas
en
el
presente
anexo
,
las
autoridades
competentes
podrán
autorizar
que
las
entidades
calculen
sus
exigencias
de
capital
frente
a
los
riesgos
de
posición
,
de
tipo
de
cambio
y/o
sobre
materias
primas
utilizando
sus
propios
modelos
internos
de
gestión
de
riesgos
en
lugar
de
los
métodos
descritos
en
los
anexos
I,
III
y
IV
, o
en
combinación
con
los
mismos
.
Sofern
die
Voraussetzungen
dieses
Anhangs
erfüllt
sind
,
können
die
zuständigen
Behörden
einem
Institut
gestatten
,
zur
Berechnung
seiner
Eigenkapitalanforderung
für
das
Positionsrisiko
,
das
Fremdwährungsrisiko
und/oder
das
Warenpositionsrisiko
anstelle
der
Verfahren
der
Anhänge
I,
III
und
IV
oder
in
Verbindung
mit
diesen
sein
eigenes
internes
Risikomanagementmodell
zu
verwenden
. [EU]
Siempre
y
cuando
se
cumplan
las
condiciones
establecidas
en
el
presente
anexo
,
las
autoridades
competentes
podrán
permitir
a
las
entidades
que
, a
la
hora
de
calcular
sus
requisitos
de
capital
frente
a
los
riesgos
de
posición
,
de
tipo
de
cambio
o
sobre
materias
primas
,
utilicen
sus
propios
sistemas
de
gestión
de
riesgos
en
lugar
de
los
métodos
descritos
en
los
anexos
I,
III
y
IV
, o
en
combinación
con
los
mismos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikomanagementmodell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners