A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Panza
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Bäuche
(
Bauchspeck
)
und
Teile
davon
[EU]
Tocino
entreverado
de
panza
(panceta) y
sus
trozos
Bäuche
"Bauchspeck"
und
Teile
davon
,
von
Schweinen
,
gesalzen
,
in
Salzlake
,
getrocknet
oder
geräuchert
[EU]
Tocino
entreverado
de
panza
"panceta"
y
sus
trozos
,
de
porcinos
,
salados
o
en
salmuera
,
secos
o
ahumados
Bei
Wiederkäuern
ist
die
direkte
Ermittlung
der
Anzahl
der
Mikroorganismen
nur
dann
erforderlich
,
wenn
Hinweise
auf
eine
negative
Veränderung
der
Funktion
des
Pansens
vorliegen
(
in
vitro
gemessen
als
Verringerung
der
Konzentrationen
flüchtiger
Fettsäuren
,
der
Verringerung
der
Propionat-Konzentration
oder
des
Cellulose-Abbaus
). [EU]
En
el
caso
de
los
rumiantes
,
serán
necesarios
recuentos
directos
de
la
microbiota
únicamente
si
hay
indicios
de
un
cambio
adverso
en
la
función
de
la
panza
(medido
in
vitro
como
un
cambio
en
las
concentraciones
de
ácidos
grasos
volátiles
,
una
reducción
en
la
concentración
de
propionato
o
una
disminución
de
la
celulolisis
).
Das
Gewicht
des
Muskelfleischs
in
den
genannten
vier
wichtigsten
Teilstücken
(
Schulter
,
Kotelettstrang
,
Schinken
und
Bauch
)
wird
berechnet
,
indem
man
das
Gesamtgewicht
des
Nicht-Muskelfleischanteils
der
vier
Teilstücke
vom
Gesamtgewicht
der
Teilstücke
vor
ihrer
Zerlegung
abzieht
. [EU]
El
peso
de
la
carne
magra
en
esos
cuatro
cortes
principales
(paletilla,
lomo
,
jamón
y
panza
)
se
calculará
restando
el
peso
total
de
los
elementos
no
magros
de
esos
cuatro
cortes
del
peso
total
de
los
mismos
antes
de
su
disección
.
Erfolgt
eine
Teilzerlegung
,
so
stützt
sich
die
Berechnung
des
Muskelfleischanteils
auf
die
Zerlegung
der
vier
wichtigsten
Teilstücke
(
Schulter
,
Kotelettstrang
,
Schinken
und
Bauch
). [EU]
Cuando
se
lleva
a
cabo
una
disección
parcial
,
la
predicción
del
porcentaje
de
carne
magra
se
basa
en
la
disección
de
los
cuatro
cortes
principales
(paletilla,
lomo
,
jamón
y
panza
).
Fleisch
von
Schweinen
,
gesalzen
,
in
Salzlake
,
getrocknet
oder
geräuchert
(
ausg
.
Schinken
oder
Schulter
und
Teile
davon
,
mit
Knochen
sowie
Bäuche
"Bauchspeck"
und
Teile
davon
) [EU]
Carne
de
porcinos
,
salada
o
en
salmuera
,
seca
o
ahumada
(exc.
piernas
,
paletas
, y
sus
trozos
,
sin
deshuesar
,
así
como
tocino
entreverado
de
panza
"panceta"
y
sus
trozos
)
Für
künstlich
(
mutterlos
)
aufgezogene
Tiere
,
meist
Milchkälber
,
sollten
die
Fütterungsregimes
genau
abgestimmt
sein
,
um
dem
Ernährungsbedarf
der
Tiere
gerecht
zu
werden
und
-
im
Fall
von
Wiederkäuern
-
eine
normale
Pansenentwicklung
zu
fördern
. [EU]
Para
los
animales
criados
de
manera
artificial
,
habitualmente
los
terneros
de
raza
lechera
,
deben
proporcionarse
regímenes
de
alimentación
adecuados
que
satisfagan
sus
requisitos
nutricionales
y,
en
el
caso
de
los
rumiantes
,
faciliten
un
desarrollo
normal
de
la
panza
.
Schweinebäuche
und
Teile
davon
,
gesalzen
,
in
Salzlake
,
getrocknet
oder
geräuchert
[EU]
Panza
o
piezas
de
la
misma
,
de
porcino
,
curadas
,
en
salazón
o
ahumadas
y = 0,89 ×
100
×
Gewicht
des
Filets
+
Gewicht
des
Muskelfleischs
(
einschließlich
Bindegewebe
)
von
Schulter
,
Kotelettstrang
,
Schinken
und
Bauch
[EU]
y = 0,89 ×
100
×
Peso
del
solomillo
+
peso
de
carne
magra
(incluida
la
aponeurosis
)
en
la
espalda
,
el
lomo
,
el
jamón
y
la
panza
Y = 0,89 ×
100
Gewicht
des
Filets
+
Gewicht
des
Muskelfleisches
von
Schulter
,
Kotelettstrang
,
Schinken
und
Bauch
[EU]
Y = 0,89 ×
100
peso
del
solomillo
+
peso
de
la
carne
magra
de
la
paletilla
,
el
lomo
,
el
jamón
y
la
panza
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Panza":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners