A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
21 results for Fischsammelvorrichtungen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Außerdem
wird
empfohlen
,
nicht
in
der
Fischerei
eingesetzte
Fischsammelvorrichtungen
einzuholen
. [EU]
Asimismo
,
se
fomentará
la
recuperación
de
dispositivos
de
concentración
de
peces
(DCP)
que
no
estén
siendo
utilizados
en
la
pesca
.
Die
Fischer
werden
angehalten
,
Meeresschildkröten
,
die
sich
in
Fischsammelvorrichtungen
und
anderem
Fanggerät
verfangen
haben
,
soweit
möglich
zu
befreien
. [EU]
Cuando
sea
posible
,
se
liberarán
las
tortugas
marinas
atrapadas
en
dispositivos
de
concentración
de
peces
(DCP) y
otros
artes
de
pesca
.
Die
Fischer
werden
angehalten
,
Meeresschildkröten
,
die
sich
in
Fischsammelvorrichtungen
und
anderem
Fanggerät
verfangen
haben
,
soweit
möglich
zu
befreien
. [EU]
Se
promoverá
la
liberación
,
cuando
sea
posible
,
de
las
tortugas
marinas
atrapadas
en
dispositivos
de
concentración
de
peces
(DCP) y
otros
artes
de
pesca
.
Die
Fischer
werden
angehalten
,
Meeresschildkröten
,
die
sich
in
Fischsammelvorrichtungen
und
anderem
Fanggerät
verfangen
haben
,
soweit
möglich
zu
befreien
. [EU]
Se
promoverá
la
liberación
,
cuando
sea
posible
,
de
tortugas
marinas
atrapadas
en
dispositivos
de
concentración
de
peces
(DCP) y
otros
artes
de
pesca
.
Die
Fischer
werden
dazu
angehalten
,
Meeresschildkröten
,
die
sich
in
Fischsammelvorrichtungen
und
anderem
Fanggerät
verfangen
haben
,
soweit
möglich
zu
befreien
. [EU]
Se
promoverá
la
liberación
de
tortugas
marinas
atrapadas
en
dispositivos
de
concentración
de
peces
(DCP) y
otros
artes
de
pesca
.
Diejenigen
Mitgliedstaaten
,
deren
Schiffe
im
Übereinkommensbereich
fischen
dürfen
,
erstellen
Managementpläne
für
den
Einsatz
verankerter
oder
treibender
Fischsammelvorrichtungen
. [EU]
Los
Estados
miembros
cuyos
buques
tengan
autorización
para
faenar
en
la
zona
de
la
Convención
elaborarán
planes
de
ordenación
para
la
utilización
de
dispositivos
calados
o
flotantes
de
agregación
de
peces
.
Die
Kommission
legt
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
29
die
Kriterien
für
die
Erstellung
und
Zuweisung
von
Kurslinien
für
Fischsammelvorrichtungen
fest
. [EU]
La
Comisión
fijará
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
29
,
los
criterios
para
el
establecimiento
y
la
asignación
de
las
rutas
con
DCP
.
Die
maltesischen
Behörden
erstellen
Kurslinien
für
Fischsammelvorrichtungen
und
weisen
sie
den
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
bis
zum
30
.
Juni
jeden
Jahres
zu
. [EU]
Las
autoridades
maltesas
establecerán
las
rutas
a
lo
largo
de
las
cuales
estarán
colocados
los
DCP
y
asignarán
cada
una
de
ellas
a
los
buques
pesqueros
comunitarios
a
más
tardar
el
30
de
junio
de
cada
ańo
.
Die
maltesischen
Behörden
werden
Kurslinien
für
Fischsammelvorrichtungen
erstellen
und
den
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
bis
zum
30
.
Juni
jeden
Jahres
zuweisen
. [EU]
Las
autoridades
maltesas
establecerán
las
rutas
a
lo
largo
de
las
cuales
estarán
colocados
los
DCP
y
asignarán
cada
una
de
ellas
a
los
buques
pesqueros
comunitarios
antes
del
30
de
junio
de
cada
ańo
.
Es
ist
verboten
,
vom
1.
Januar
bis
5.
August
in
der
Bewirtschaftungszone
mit
Fischsammelvorrichtungen
auf
Goldmakrele
(
Coriphaena
spp
.)
zu
fischen
. [EU]
Queda
prohibida
desde
el
1
de
enero
hasta
el
5
de
agosto
de
cada
ańo
,
dentro
de
la
zona
de
gestión
,
la
pesca
de
la
lampuga
(Coriphaena
spp
.)
con
dispositivos
de
concentración
de
peces
(DCP).
es
sind
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Überwachung
von
Fischsammelvorrichtungen
(
FAD
)
zu
treffen
,
in
denen
sich
Meeresschildkröten
verfangen
könnten
,
damit
sie
gegebenenfalls
befreit
und
nicht
benutzte
Fischsammelvorrichtungen
eingeholt
werden
können
. [EU]
adopción
de
todas
las
medidas
necesarias
para
vigilar
los
dispositivos
de
concentración
de
peces
en
los
que
puedan
quedar
atrapadas
tortugas
marinas
para
liberar
las
tortugas
capturadas
y
retirar
los
dispositivos
de
ese
tipo
que
no
se
utilicen
.
Etwaige
Hilfsboote
,
die
an
Bord
von
EU-Fischereifahrzeugen
mitgeführt
werden
,
und
Fischsammelvorrichtungen
werden
mit
den
Kennbuchstaben
und
-ziffern
des
(
der
)
EU-Fischereifahrzeugs
(
Fischereifahrzeuge
),
zu
dem
(
denen
)
sie
gehören
,
markiert
. [EU]
Los
aparejos
que
se
porten
a
bordo
de
buques
pesqueros
de
la
UE
y
los
dispositivos
de
agregación
de
peces
se
marcarán
con
las
letras
y
números
externos
de
matrícula
del
buque
o
buques
pesqueros
de
la
UE
que
los
utilicen
.
"
Fischsammelvorrichtungen
"
auf
der
Meeresoberfläche
schwimmende
Objekte
,
die
Fische
anziehen
sollen
[EU]
«dispositivo
de
concentración
de
peces
(DCP)»:
cualquier
equipo
que
flote
en
la
superficie
del
mar
y
cuyo
objetivo
sea
atraer
a
los
peces
"
Fischsammelvorrichtungen
"
auf
der
Meeresoberfläche
schwimmende
Objekte
,
unter
denen
sich
Jungfische
oder
adulte
Tiere
weit
wandernder
Arten
versammeln
[EU]
«dispositivos
de
concentración
de
peces
(DCP)»:
cualquier
equipo
que
flote
en
la
superficie
del
mar
y
que
permita
concentrar
,
por
debajo
del
mismo
,
juveniles
o
especímenes
adultos
de
especies
altamente
migratorias
"
Fischsammelvorrichtungen
"
auf
der
Meeresoberfläche
schwimmende
oder
verankerte
Objekte
,
die
Fische
anziehen
sollen
[EU]
«dispositivo
de
agregación
de
peces»:
cualquier
tipo
de
equipamiento
que
se
encuentre
flotando
en
la
superficie
del
mar
o
anclado
y
cuya
finalidad
sea
atraer
a
los
peces
Fischsammelvorrichtungen
,
die
nicht
zur
Fischerei
verwendet
werden
,
sind
einzuholen
. [EU]
Se
retirarán
los
dispositivos
de
concentración
de
peces
que
no
estén
siendo
utilizados
en
la
pesca
.
In
der
Bewirtschaftungszone
ist
es
vom
1.
Januar
bis
zum
5.
August
jeden
Jahres
verboten
,
mit
Fischsammelvorrichtungen
Goldmakrele
(
Coryphaena
spp
.)
zu
befischen
. [EU]
Queda
prohibida
la
pesca
de
la
lampuga
(Coryphaena
spp
.)
con
dispositivos
de
concentración
de
peces
(DCP)
dentro
de
la
zona
de
gestión
desde
el
1
de
enero
hasta
el
5
de
agosto
de
cada
ańo
.
Markierung
von
Hilfsbooten
und
Fischsammelvorrichtungen
[EU]
Marcado
de
aparejos
y
dispositivos
de
agregación
de
peces
Meeresschildkröten
,
die
sich
in
Fischsammelvorrichtungen
oder
anderem
Fanggerät
verfangen
haben
,
sind
,
soweit
möglich
,
zu
befreien
. [EU]
Se
liberarán
,
cuando
sea
posible
,
las
tortugas
marinas
atrapadas
en
dispositivos
de
concentración
de
peces
y
otros
artes
de
pesca
.
Sie
sind
außerdem
angehalten
,
nicht
in
der
Fischerei
eingesetzte
Fischsammelvorrichtungen
einzuholen
. [EU]
Asimismo
,
se
fomentará
la
recuperación
de
dispositivos
de
concentración
de
peces
(DCP)
que
no
estén
siendo
utilizados
en
la
pesca
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fischsammelvorrichtungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners