A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fasenschneide
Fasensegment
Fasenspanwinkel
Fasenwinkel
Faser
Faserachse
faserartig
Faserasbest
Faseraufreißung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
265 results for
Faser
Word division: Fa·ser
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Doch
dann
wurde
meine
Seele
plötzlich
von
einer
tödlichen
Übelkeit
erfüllt
,
und
ich
fühlte
,
wie
jede
Faser
meines
Seins
erzitterte
,
als
hätte
sie
Kontakt
zu
einer
galvanischen
Batterie
. [L]
Pero
entonces
, y
de
pronto
,
una
náusea
mortal
invadió
mi
alma
, y
sentí
que
cada
fibra
de
mi
ser
se
estremecía
como
si
hubiera
estado
en
contacto
con
el
hilo
de
una
batería
galvánica
.
12
Gemeinschaftshersteller
(
Advansa
GmbH
,
Fibracat
Europa
S.L.,
Fidion
S.r.l.,
Frana
Polifibre
SpA
,
Greenfiber
International
S.A.,
IMP
Comfort
Sp
.z o.o.,
Märkische
Faser
,
Nurel
S.A.,
ORV
Manufacturing
SpA
,
Silon
s.r.o.,
Trevira
GmbH
und
Wellman
International
Ltd
)
arbeiteten
uneingeschränkt
an
der
Untersuchung
mit
. [EU]
Doce
productores
comunitarios
(Advansa
GmbH
,
Fibracat
Europa
S.L.,
Fidion
S.r.l.,
Frana
Polifibre
SpA
,
Greenfiber
International
S.A.,
IMP
Comfort
Sp
.z o.o.,
Märkische
Faser
,
Nurel
S.A.,
ORV
Manufacturing
SpA
,
Silon
s.r.o.,
Trevira
GmbH
y
Wellman
International
Ltd
)
cooperaron
plenamente
en
la
investigación
.
a.
"
Faser
-
oder
fadenförmige
Materialien"
aus
Kohlenstoff
[EU]
"Materiales
fibrosos
o
filamentosos"
de
carbono
a.
'
Faser
-
oder
fadenförmige
Materialien'
aus
Kohlenstoff
oder
Aramid
mit
einer
der
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
'Materiales
fibrosos
o
filamentosos'
de
carbono
o
aramida
que
tengan
una
de
las
dos
características
siguientes:
a.
hergestellt
aus
in
Unternummer
II
.A1.009
erfassten
'
faser
-
oder
fadenförmigen
Materialien'
[EU]
constituidas
por
los
'materiales
fibrosos
o
filamentosos'
especificados
en
II
.A1.009
andere–
;
eweils
eine
Faser
oder
ein
Filament
einen
Titer
von
weniger
als
9
dtex
aufweist
,
verwendet
werden
,
wenn
ihr
Gesamtwert
40
v. H.
des
Ab-Werk-Preises
der
hergestellten
Ware
nicht
überschreitet
[EU]
Los
demás–
; l
valor
de
un
solo
filamento
o
fibra
es
inferior
a 9
dtex
,
siempre
que
su
valor
máximo
no
exceda
del
40
%
del
precio
franco
fábrica
del
producto
Anmerkung
1:
Nummer
1A002
erfasst
nicht
"Verbundwerkstoff"-Strukturen
oder
Laminate
,
hergestellt
aus
epoxyharzimprägnierten
"
faser
-
oder
fadenförmigen
Materialien"
aus
Kohlenstoff
für
die
Reparatur
von
Luftfahrzeug-Strukturen
oder
Laminaten
,
sofern
sie
nicht
größer
sind
als
1
m2
. [EU]
Nota
1:
El
artículo
1A002
no
somete
a
control
las
estructuras
o
productos
laminados
de
"materiales
compuestos"
("composites")
constituidos
por
"materiales
fibrosos
o
filamentosos"
de
carbono
impregnados
con
resina
epoxídica
,
para
la
reparación
de
estructuras
o
productos
laminados
de
aeronaves
, a
condición
de
que
su
tamaño
no
sea
superior
a 1
m2
.
Anmerkung
1:Nummer
1A002
erfasst
nicht
"Verbundwerkstoff"-Strukturen
oder
Laminate
,
hergestellt
aus
epoxyharzimprägnierten
"
faser
-
oder
fadenförmigen
Materialien"
aus
Kohlenstoff
für
die
Reparatur
von
"zivilen
Luftfahrzeug"-Strukturen
oder
Laminaten
,
sofern
sie
nicht
größer
sind
als
100
cm
×
100
cm
. [EU]
Nota
1:El
artículo
1A002
no
somete
a
control
las
estructuras
o
productos
laminados
de
"materiales
compuestos"
(«composites»)
constituidos
por
"materiales
fibrosos
o
filamentosos"
de
carbono
impregnados
con
resina
epoxídica
,
para
la
reparación
de
estructuras
o
productos
laminados
de
"aeronaves
civiles"
, a
condición
de
que
su
tamaño
no
sea
superior
a
100
cm
×
100
cm
.
Anmerkung
1:Nummer
1A002
erfasst
nicht
"Verbundwerkstoff"-Strukturen
oder
Laminate
,
hergestellt
aus
epoxyharzimprägnierten
"
faser
-
oder
fadenförmigen
Materialien"
aus
Kohlenstoff
für
die
Reparatur
von
"zivilen
Luftfahrzeug"-Strukturen
oder
Laminaten
,
sofern
sie
nicht
größer
sind
als
100
cm
×
100
cm
. [EU]
Nota
1:El
artículo
1A002
no
somete
a
control
las
estructuras
o
productos
laminados
de
"materiales
compuestos"
()
constituidos
por
"materiales
fibrosos
o
filamentosos"
de
carbono
impregnados
con
resina
epoxídica
,
para
la
reparación
de
estructuras
o
productos
laminados
de
"aeronaves
civiles"
, a
condición
de
que
su
tamaño
no
sea
superior
a
100
cm
×
100
cm:
Anmerkung
1:
Unternummer
6A005b
schließt
Halbleiter-"Laser"
mit
faser
-optischen
Anschlussstücken
(
fibre
optic
pigtails
)
ein
. [EU]
Nota
1:
El
subartículo
6A005
.b.
incluye
los
"láseres"
de
semiconductores
que
tienen
conectores
ópticos
de
salida
(por
ejemplo
,
espirales
de
fibra
óptica
).
Anmerkung
3:Nummer
6A005
schließt
Faser
"laser"
ein
. [EU]
Nota
3:El
artículo
6A005
incluye
los
"láseres"
de
fibra
.
Anmerkung:
Diese
Nummer
erfasst
nicht
'
faser
-
oder
fadenförmige
Materialien'
,
erfasst
in
den
Unternummern
1C010
.a,
1C010
.b,
1C210
.a
und
1C210
.b." [EU]
Nota:
Este
epígrafe
no
incluye
los
"materiales
fibrosos
o
filamentosos"
definidos
en
1C010
.a,
1C010
.b,
1C210
.a y
1C210
.b.»
Anmerkung:
Diese
Nummer
erfasst
nicht
"
faser
-
oder
fadenförmige
Materialien"
,
erfasst
in
Unternummer
1C010
.e. [EU]
Nota:
Este
epígrafe
no
incluye
los
materiales
fibrosos
o
filamentosos
definidos
en
1C010
.e.
Anmerkung:
Diese
Nummer
erfasst
nicht
"
faser
-
oder
fadenförmige
Materialien"
,
erfasst
von
den
Unternummern
1C010a
,
1C010b
,
1C210a
und
1C210b
. [EU]
Nota:
este
epígrafe
no
incluye
los
materiales
fibrosos
o
filamentosos
definidos
en
1C010
.a,
1C010
.b,
1C210
.a y
1C210
.b.
Anmerkung:
In
Nummer
1C210
sind
die
"
faser
-
oder
fadenförmigen
Materialien"
begrenzt
auf
endlose
"Einzelfäden"
(
monofilaments
),
"Garne"
,
"
Faser
bündel"
(
rovings
),
"Seile"
oder
"Bänder"
. [EU]
Nota:
En
el
artículo
1C210
,
el
término
"materiales
fibrosos
o
filamentosos"
se
limita
a
los
"monofilamentos"
,
"hilos"
,
"cables"
,
"cabos"
o
"cintas"
continuos
.
Anmerkung:
Unternummer
1C010b
erfasst
nicht
Gewebe
,
hergestellt
aus
"
faser
-
oder
fadenförmigen
Materialien"
,
für
die
Reparatur
von
Luftfahrzeug-Strukturen
oder
Laminaten
,
bei
dem
die
Größe
der
Einzelmatten
nicht
größer
ist
als
50
cm
×
90
cm
. [EU]
Nota:
El
subartículo
1C010
.b.
no
somete
a
control
los
tejidos
constituidos
por
"materiales
fibrosos
o
filamentosos"
para
la
reparación
de
estructuras
o
productos
laminados
de
aeronaves
en
los
que
el
tamaño
de
cada
hoja
no
sea
superior
a
50
cm
×
90
cm
.
Anmerkung:
Unternummer
1C210a
erfasst
nicht
"
faser
-
oder
fadenförmige
Materialien"
aus
Aramid
mit
einem
Anteil
eines
Faser
oberflächen-Modifiziermittels
auf
Ester-Basis
größer/gleich
0,25
Gew
.-% [EU]
Nota:
El
subartículo
1C210
.a.
no
somete
a
control
los
"materiales
fibrosos
o
filamentosos"
de
aramida
que
tengan
un
0,25
por
ciento
en
peso
o
más
de
un
modificador
de
la
superficie
de
la
fibra
basado
en
el
éster
Anmerkung:
Unternummer
1E002f
erfasst
nicht
"Technologie"
für
die
Reparatur
von
Strukturen
"ziviler
Luftfahrzeuge"
,
die
"
faser
-
oder
fadenförmige
Materialien"
aus
Kohlenstoff
und
Epoxyharzen
verwenden
entsprechend
den
Handbüchern
des
Luftfahrzeugherstellers
. [EU]
Nota:
El
subartículo
1E002
.f.
no
somete
a
control
la
"tecnología"
de
reparación
de
estructuras
de
"aeronaves
civiles"
con
"materiales
fibrosos
o
filamentosos"
de
carbono
y
resinas
epoxídicas
,
descrita
en
los
manuales
de
los
fabricantes
de
aeronaves
.
Anmerkung:
Unternummer
1E002f
erfasst
nicht
"Technologie"
für
die
Reparatur
von
Strukturen
"ziviler
Luftfahrzeuge"
unter
Verwendung
von
"
faser
-
oder
fadenförmigen
Materialien"
aus
Kohlenstoff
und
Epoxyharzen
entsprechend
den
Handbüchern
des
Luftfahrzeugherstellers
. [EU]
Nota:
El
subartículo
1E002
.f.
no
somete
a
control
la
"tecnología"
de
reparación
de
estructuras
de
"aeronaves
civiles"
con
"materiales
fibrosos
o
filamentosos"
de
carbono
y
resinas
epoxídicas
,
descrita
en
los
manuales
de
los
fabricantes
de
aeronaves
.
Anmerkung:Unternummer
1C010b
erfasst
nicht
Gewebe
,
hergestellt
aus
"
faser
-
oder
fadenförmigen
Materialien"
,
für
die
Reparatur
von
"zivilen
Luftfahrzeug"-Strukturen
oder
Laminaten
,
bei
dem
die
Größe
der
Einzelmatten
nicht
größer
ist
als
100
cm
×
100
cm
. [EU]
Nota:El
subartículo
1C010
.b.
no
somete
a
control
los
tejidos
constituidos
por
"materiales
fibrosos
o
filamentosos"
para
la
reparación
de
estructuras
o
productos
laminados
de
"aeronaves
civiles"
en
los
que
el
tamaño
de
cada
hoja
no
sea
superior
a
100
cm
×
100
cm
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Faser":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners